有奖纠错
| 划词

En effet, cette pratique les détourne des vraies cibles et leur aliène certaines personnes avec lesquelles il serait nécessaire de collaborer pour déceler des infractions.

种族貌相做法会产反效果,因为样做会造执法资源使用不当,而且还会使一部分受到伤害,而的合作对于有效侦察犯罪行为来说是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

M. Hadden a formulé quelques observations de caractère général sur des stratégies que l'on pourrait mettre en place pour empêcher les formes acceptables de profilage des délinquants et d'évaluation des risques pour la sécurité de dégénérer en formes inacceptables de profilage racial ou communautaire.

Hadden先就为不让一可接受的罪犯剖绘和安全风险评估做法不可接受的种族或群体貌相做法可制订的策略,谈了一一般性意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est d'avis que les méthodes de profilage de terroristes qui reposent sur des distinctions liées à la «race» supposée d'un individu ne peuvent pas être fondées sur des motifs objectifs et raisonnables car elles reposent sur le postulat erroné que l'humanité serait composée de plusieurs races et qu'elles font donc intervenir des catégories grossières de «races» supposées à savoir, les races «blanche», «noire» et «asiatique», ce qui mène inévitablement à des stéréotypes dénués de fondement.

特别报告员认为,涉及依据一个的假定“种族”加以辨别的恐怖分子貌相办法,不可能有客观和合理的理由,因为种做法是以错误的假定为基础,即存在不同的种,因此不可避免地陷入没有事实根据的偏见,将类按假定种族粗粗归类为“白种”、“黑”和“亚裔”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧油油, 碧玉, 碧玉宝石, 碧玉化, 碧玉散, 碧玉色的, 碧玉铁质岩, 碧玉状的, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接