Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Mais si ça se trouve, il n'y a que la pile à changer.
说不定只该换电池了。
Si ça se trouve, il est déjà parti.
说不定他已经走了。
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
男子在选择中犹豫不定。
La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
终,飘忽不定。
Peut-être, mais pas un espion industriel !
说不定,但起码不算工业间谍!
Dire que ça pourrait être ma fille!
我说,她说不定我的女儿!
Le temps n'a point de tenue.
气变化不定。
D'ailleurs, demain, peut-être elle peux faire des excuses à moi.
而且,说不定明她就会向我道歉。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这进餐的药。
Il flotte entre une chose et une autre.
他在一个事和另一个事中间犹豫不定。
Tout à coup, il se réveille, éfrayé.
突然间醒来,惊惶不定之间方知原来我庄周。
Es-ce un espion ?Peut-être, mais pas un espion industriel !
这间谍吗?说不定,但起码不算工业间谍!
Il est fluctuant dans ses goûts.
他的爱好变化不定。
Mais elle n’est pas comme une fille d’avril très difficile.
但她也不会如同一个四月姑娘般阴晴不定难以捉摸。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如果我有我的哭声,我献给他们。
La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙的局势尤其动荡不定。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势仍然变化不定。
Rambo réside également dans ce village.
蓝博说不定也住这个村子吧。
Des millions de vies sont en jeu.
数以百万计的生命都安危不定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.
词根就是动词的不定式。
Mais peut-être ai-je été mis au monde pour vivre avec une femme.
说不定我生下来就注定要同女人起生活呢。
Ça se trouve, ça peut encore le faire.
说不定,这还可能做得成。
Par exemple, il peut être suivi d'un article indéfini.
比如,它可以跟个不定冠词。
Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.
比如动词的不定式。
Donc le verbe à l'infinitif après, pour gagner de l'argent.
所以pour后面的动词要用不定式。
Germain baissa la tête et ne put se décider à répondre.
热尔曼耷着头,拿不定主意回答。
Peut-être y a-t-il beaucoup d’autres princes plus infortunés.
更不幸的王侯,说不定还有许多。
Le temps demeurait incertain tandis qu'ils poursuivaient leur progression vers le nord.
他们继续向北行进,天气还是变幻不定。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究下未完成过去时态里动词不定式的词根吧。
On trouvera peut-être le réveil à notre retour.
说不定我们回来之后就可以找到闹钟了。
On hésite finalement entre un coup de cœur et le ratage.
我们在喜欢不喜欢之间摇摆不定。
Dans la salle d'attente, je vacille.
在等候室里,我举棋不定。
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就是个以" er" 结尾的动词不定式。
Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.
星星在大小和发光情况上是变化不定的。
Il est peut-être même pas de moi, on sait pas.
说不定还不是我的呢 谁知道啊。
Assise sur le fil, j’ai réussi à me maintenir.
“坐在线上摇摆不定,我设法坚持。”
Durant cette période, Kayoko se tourmentait beaucoup.
这段时间,加代子心神不定。
Vous vous entendez peut-être avec elle.
说不定你跟她通气的。”
Son regard, un instant égaré, se fixa sur Morrel.
他的眼光最恍惚不定,最后盯在莫雷尔身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释