有奖纠错
| 划词

Sans chercher à savoir quelle est la relation de cause à effet entre les actes tragiques de violence réciproque commis par chacune des parties ni à savoir si les attaques qualifiées de terroristes qui sont lancées par les Palestiniens sous forme d'attentats-suicide dirigés contre la population civile israélienne doivent être incriminées et considérées comme suffisant à justifier la construction du mur, il est incontestable, à mon sens, que ce cycle tragique d'actes de violence perpétrés sans discrimination des deux côtés à l'encontre de la population civile innocente des deux parties doit être condamné et rejeté comme totalement inacceptable.

不必细说当事双方诉诸暴力这种悲剧因果关系问题,也不必细说是否应当指责对以色列平民百姓采用弹自杀爆炸方式巴勒斯坦人所谓恐怖主义袭击构成了建造充分理由,我认无可争议是,双方对对方平民百姓滥用暴力这种悲剧循环应受到谴责,应将其作绝对不可接受予以摈弃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寸白虫, 寸步, 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行, 寸草不留, 寸草不生, 寸草春晖, 寸地千金, 寸断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接