Tels sont les critères d'une société incivile.
这些都是明社会的特征。
Même si ces installations sont encore susceptibles d'améliorations, elles marquent un progrès par rapport aux conditions insalubres et humiliantes qui régnaient auparavant, les détenus étant jusque-là obligés de faire leurs besoins naturels dans la cour commune.
虽然这些设施仍有改进的余地,但与以前囚犯们得在院子里解手的卫生、明的条件相比大为。
L'objectif du développement durable nécessite non seulement un partage juste et efficace des ressources de la planète mais également la création d'un environnement de sécurité humaine et une vie exempte de peur d'un « comportement incivil ».
可持续发的目标仅要求公平、有效地分享本星球的资源,而且要求创建一个安全和杜绝“明行为”的人类生活环境。
Remplacer la troisième phrase par ce qui suit : « Il est également important de libérer les individus de ce fléau que constituent les comportements “incivils” afin de préserver leur survie, leur dignité et leurs moyens d'existence ».
将“可持续发还涉及改善人的安全,包括使个人摆脱`明'行为的负担”改成“还必须使个人摆脱`明'行为的负担,以便维护他们的生存、尊严和生计。”
Le nouvel instrument juridique a un caractère unique car, pour la première fois, il fournit une définition précise du phénomène de la criminalité transnationale organisée, et énonce les instruments d'une lutte efficace contre une société incivile.
新的法律书具有独特的性质,因为,它第一次精确地提出跨有组织犯罪现象的定义并界定有效打击明社会的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。