Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
的话,非洲的痛苦将有增无。
Sinon, les générations à venir se trouverons dans la même situation.
的话,后代将陷入同样的困境。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
的话这些意见就可以被包含进草案中。
Il peut également être utile d'organiser un atelier de suivi.
的话,启动一次后续研讨会或许有益的。
Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.
的话,鼓励这种更加合理利用我们时间的做法将成问题。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
的话,最终结果将何人都担负起的失败。
Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.
的话,即便内容准确的电子可转移记录文本仍可存在风险。
Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.
的话,他们就会采取这种利于全面解决方案的单方面步骤。
Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.
这些捐助大大地促进了论坛秘书处的工作,的话,可能做现在这么工作的。
Autrement, cette recommandation paraît superflue.
的话,这项建议似余的。
Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers.
的话,我们很可能能满足前者的需求,又解决了后者的恐惧。
Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.
的话,政府专家组将产生更的分歧,而趋同意见。
Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.
的话,甚至深思熟虑的联合国行动的充分潜力将会得到发挥。
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
的话,我们将只使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间的差距。
Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.
的话,我们将面对世界上持续的争端、冲突和孤立。
Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.
的话,正如我所说的,这些漏洞将作为国际制度中的薄弱环节被利用。
Cela a peut-être toujours été le cas, sinon nous n'aurions pas consacré un siècle de pourparlers à ce thème.
也许情况一直如此,的话,我们会花费一个世纪来讨论这一问题。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Reconnaître la responsabilité collective était essentiel, faute de quoi on pourrait peut-être avoir à examiner la raison d'être des programmes.
对集体责的确认一项关键因素,的话,可能就需要对方案存在的理由作进一步的审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Simplement parce que la vidéo serait incroyablement longue.
因为然的话,视频将变得非常长。
Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.
然的话,会给整个家庭丢脸。
Sinon, tu veux le manger avec quoi ?
然的话,你想和什么一起吃?
Et sinon, il est très possible qu’il se réalise quand même.
然的话,额,愿望仍然有可能实现。
Sinon, quand est-ce qu'on se voit ? Salut !
然的话,我们什么时候可以见面呢?再见!
Qui sait ce qu'il serait advenu dans le cas contraire ?
然的话,谁知道会造成什么后果呢?”
Ah, oui, il faut que ça sorte, hein, sinon on n'est pas bien.
当然得出来的 然的话 那感觉可。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
然的话,我只要给他一份征求意见书!
Parce que sinon, Pierre, il va nous faire une syncope je crois.
因为然的话,我觉得Pierre会晕倒的。
Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.
然的话,香肠容易爆开。有时候会出现这种情况。
Donne-moi cette prophétie ou nous devrons nous servir de nos baguettes.
“快点儿给我预言球,然的话我们就要使用魔杖了。”
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨了。得躲起来。然的话,我的翅膀就会湿透了。
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.
在这间里没有蒸汽炉,然的话,炉火就要熄灭了。
C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.
这也就是为什么我们发明了短信和表情包,然的话,可能会产生误解。
Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.
“您冻僵了,”割风说,“可惜我是瘸子,然的话,我们可以痛痛快快跑一程。”
Sinon je vous recommande les aventures d'Astérix et Obélix qui sont vraiment géniales.
然的话,我推荐《 les aventures d'Astérix et Obélix》,这真的很棒。
On oublie pas de mettre le couvercle sinon ça va péter partout.
要忘记盖上锅盖哦,然的话,爆米花会乱蹿的。
« Une pierre ne tombe pas du ciel, dit Conseil, ou bien elle mérite le nom d’aérolithe. »
“一块石头会从天上掉下来。”康塞尔说,“然的话,它就该叫陨石了。”
Sinon dans la vie il est artiste, sa passion c'est d'avaler des sabres et de faire du monocycle.
然的话在生活中他是一个艺术家,他的爱是吞剑和骑独轮车。
Je vous attendrai, Monsieur, dit Morrel, et vous serez payé ou je serai mort.
“我等着您,”莫雷尔回答说,“我会付款给你的,然的话,我就死。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释