有奖纠错
| 划词

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,浑身不由地直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正

On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.

然后,人们会不由地,将中的爱,轻轻地底。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.

不应让不由的行为导致我们使用军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.

然而,我们不想要任何导致使用军事力量的不由的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.

巴勒斯坦民族权力机构因而不由地成为最大的雇主。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.

我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由地区分亲密程度。

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我不由地有偏

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM

由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.

不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不由地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.

此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不由地提出不切实际的价格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pantopon, pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum, pantoyl, pantoyltauramide, pantoyltaurine, pantrope, panure, panzer, PAO, paoan, Paoli, paolovite, paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert fit involontairement un pas en arrière.

罗伯不由自主地后退一步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ils tombèrent irrésistiblement dans les bras l’un de l’autre.

于是两人不由自主地拥抱起来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’œil de Julien suivait machinalement l’oiseau de proie.

于连眼睛不由自主地跟随着这只猛禽。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

眼睛不由自主地一直盯着墙上时钟看。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, j’étais bien faible ; mes yeux se fermèrent involontairement.

非常虚弱,我不由自主地闭上了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je m’intéressais malgré moi à ce jeune homme.

不由自主地关心起这个年轻人来了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard eut un haut-le-corps et se saisit de la chaise comme s'il allait tomber.

柯塔惊得不由自主地一抖,连忙抓住椅子,好像马上要跌倒。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et malgré moi je m’apitoyais sur le sort de Marguerite Gautier.

不由自主地对玛格丽特了怜悯心情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。

评价该例句:好评差评指正
动漫人

Et je vais vrainment, je pouvais pas faire autrement que choisir l'aquarelle, c'était obligé.

我真不由自主地选择水彩画,我必须这么做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, cette femme si forte, se sentait frissonner malgré elle.

米拉迪,这个女人虽然如此壮实,也不由自主地感到寒战起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某些非不由自主行为,例如打喷嚏,咳嗽或呕吐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais quand je les ai vus, ces Prussiens, ce fut plus fort que moi!

不过等到我看见了那些家伙,那些普鲁士人,我真不由自主了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先们见于连目光专断,不由自主地把主教冠交给了他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous assistiez au repas de vos fiançailles ? dit le substitut en tressaillant malgré lui.

“你在请人吃喜酒?”代理检察官问道,不由自主地打了个寒噤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qui c'est ? demanda Malefoy en reculant machinalement d'un pas à la vue du professeur.

“那是谁?”马福问道,他看见卢平以后不由自主地后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains vont involontairement troquer le esperluette au profit du " x" .

他们中一些人会不由自主地把“和”符写成 " x" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien se précipita dans ses bras, réellement sans projet et hors de lui.

于连一下子扑到她怀里,是没有预先计划,是不由自主地。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi les premières questions de Glenarvan se pressèrent-elles sans ordre, et comme malgré lui.

所以,爵士最初提出问题都是杂乱无章,仿佛是不由自主地涌出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry osait à peine la croire, pourtant, presque malgré lui, il se sentait le cœur plus léger.

哈利不大敢相信她,但他心几乎不由自主地轻松起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papier-calque, papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接