有奖纠错
| 划词

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

对特别报告员提到的这一问题并

评价该例句:好评差评指正

Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.

对这些违反禁运的行为,有关国家或许情,或许

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, sans qu'elle en soit avertie, les consultations ont repris.

但是,在日本代表团下,又重新举行该非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des rapports que le trafic d'armes s'effectue généralement à l'insu des gouvernements.

这些报告说,非法军火贩运通常是在政府的情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正

À l'insu du fournisseur, l'acheteur avait trouvé une source d'approvisionnement moins onéreuse.

在供应商的情况下,买方找到一个较便宜的合物货源。

评价该例句:好评差评指正

Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.

对于实际外援的稀少也几乎全

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.

成千上万移徙者情或地面对所有这些危险,决心过上新的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'État interdit toute organisation civile ou militaire qui aurait été créée à son insu et en dehors de ses lois.

国家禁止在国家或在法律规定以外建立任何平民或军事组织。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur caractère particulier, ces mesures sont étudiées, arrêtées et appliquées sans que le suspect en ait connaissance.

这些措施的特殊性在于它们是在嫌疑人的情况下考虑、决定和采取的。

评价该例句:好评差评指正

L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.

肯尼亚的残疾青年潜力开发组织指出,该国的青年对气候变

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété du sort des contrats dont le représentant n'était pas informé et qui n'étaient pas visés dans la recommandation.

一个问题是,这些建议并未论及破产代表的合同和如何处理这些合同的问题。

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.

安理会少数成员在其他成员的情况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止的做法。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, a nié avoir eu connaissance du raid et déclaré qu'il ne l'approuvait pas.

黎巴嫩总理福阿德·辛纽拉在答复中表明对该次袭击事件完全,并声明他支持这一行动。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité se trouve ainsi éliminée qu'Azza puisse ignorer que ses avions sont utilisés pour transporter des cargaisons en violation de l'embargo.

如果Azza的飞机被于运送违反禁运的物项,它就可能

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que l'avion est arrivé sans droits d'atterrissage, ou sans que les responsables de l'aéroport n'en aient eu connaissance au préalable.

我们道,这架飞机是在没有着陆权,或者说机场官员事先的情况下降落的。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.

有时她们在的情况下被验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.

幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了的贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de mieux associer les médias professionnels au processus d'application s'est aussi fait sentir car le manque d'information peut être préjudiciable.

这一论坛的经历还表明,需要更好地让职业媒体参与实施进程,因为在的情况下作出的评论会起到破坏作

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a annoncé dès que les événements se sont produits qu'il n'avait pas été prévenu de ce qui allait se passer.

黎巴嫩政府在事件伊始就已宣布,事先并

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


aspi, aspic, aspidelite, aspidine, aspidinol, Aspidistra, Aspidobranches, aspidolite, aspidolithe, aspidospermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.

“恐怕你还

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%的人可能会忠,前提是他们的伴侣

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是一种反射机制,它是在我们况下发生的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !

大家都道这个规则,但为那些的新人,我们再重复一遍!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.

如果的掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

De quoi perturber certains voyageurs mal informés.

打扰一些的旅行者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.

总统在对话者况下记录所有谈话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合

Sans le savoir, Pierre validait en fait des paiements.

况下,皮埃尔实际上是在验证付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.

许多游客或装备足,冒险进入潜在危险的环境。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

况下,这位法国发明家刚刚将世界带入电信时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

A l'intérieur, un boîtier qui prend la place de votre réseau habituel à votre insu.

在里面,一个盒子在你况下取代你常用的网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Des technologies aujourd'hui détournées pour espionner, traquer, souvent les femmes, à leur insu.

如今的技术在女性况下被用于间谍、跟踪, 通常是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Enregistré à son insu, il défend son activité.

在他况下被记录下来,他为自己的活动辩护。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,在况下,我发现自己在叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)况下, 他已经在2018年被捕, 被认为是虐待。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

Ramaphosa a annoncé l'ouverture d'une enquête, comme si ça avait pu se faire à son insu.

拉马福萨宣布展开调查, 就好像这件事可以在他况下进行一样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Quant aux enfants, la plupart redoutent que cet outil de surveillance soit parfois utilisé sans qu’ils le sachent.

对于儿童来说,大多数人担心这种监视工具有时会在他们况下被使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Lorsqu'il est sur scène, Fred Razon a une spécialité: dépouiller ses spectateurs à leur insu.

当他在舞台上时,弗雷德·拉松有一个专长:在观众况下剥夺他们的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

Tirer les ficelles, c'est-à-dire manipuler une situation sans que les autres le sache, comme un marionnettiste invisible.

拉弦(暗中操作),也就是说在其他人况下操纵况,就像一个看见的木偶师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Il dit avoir été tatoué à son insu à l'hôpital et explique la ressemblance troublante par une machination.

他说他在医院里况下被纹身,并解释这种令人安的相似之处是一种阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspirer, aspirer à, aspirine, aspiro-batteur, aspirophène, aspiure, asple, Asplénie, asplénium, asporogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接