Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表达。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛的,正是网球的魅力所在。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一个涉及政治,另一个则涉及安全局势的。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
,断增强的涉及世界经济的恢复将变大。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出这种有若干原因。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采用实用的方法管理。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种并没有换来任何好处。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满和担忧。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大的。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大的。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,的补救程序有些曲折。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律的来源。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面的政治。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判的日期存在相当大的。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位的也使问题恶化。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了和疑惧的种子。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上的是能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.
确性也会让你们产生压力。
L'origine des jeux de cartes est plongée dans l'incertitude.
纸牌游戏起源充满了确性。
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
因此,存在一个问题,即将到来奥运会伴随着某确性。
Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.
中东和平进程确性。
Donc c’est la plus grosse incertitude sur la reprise.
因此,这是复苏最大确性。
L'incertitude a plané jusqu'à la dernière minute.
确性一直徘徊到最后一分钟。
Incertitude et inquiétude en Afghanistan à la veille des élections législatives.
立法选举前夕阿富确性和担忧。
Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.
它必须翻开四年政治确性一页。
L'incertitude plane, mais quelle est la raison de cette menace?
确性徘徊,但这威胁原因是什么?
C'est ce qui est terrible pour la population, cette incertitude.
这就是人口可怕之处,即这确性。
Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.
围绕全球变暖《巴黎协》确性。
L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.
德黑兰核计划谈判结果仍然存在确性。
L'incertitude demeure toutefois sur son état de santé.
然而,他健康状况仍存在确性。
Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.
英国经历了充满确性和政治疑虑新一天。
L'incertitude ferait perdre du temps à la Nouvelle-Calédonie pour se développer.
确性会浪费新喀里多尼亚在发展上时间。
À la une également, le Venezuela qui s’est réveillé aujourd’hui en plein flou politique.
头版还有委内瑞拉,它今天在政治确性中醒来。
L'Argentine méritait de gagner, mais brillante incertitude du sport.
- 阿根廷理应获胜,但辉煌运动确性。
L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.
Marco Verati 是否参与确性将持续到最后一刻。
Au Burundi, une tentative de coup d'Etat plonge le pays dans l'incertitude.
FB:在布隆迪,一场未遂政变使该国陷入确性。
Une incertitude dans le calendrier alors qu'EDF fait face à un mur d'investissements.
- 由于 EDF 面临投资壁垒,时间表存在确性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释