有奖纠错
| 划词

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这一行动也一个消极因素和社会氛围。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des sources d'instabilité nationale et internationale.

内外根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces manifestations sont immanquablement source d'instabilité.

所有这些肯定根源。

评价该例句:好评差评指正

La principale source d'instabilité demeure le Kosovo.

主要根源仍然在于科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.

造成本次冲突现状

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, il est impossible de construire une économie stable dans une société instable.

更广泛地来,一个社会可能建立经济。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sous-régions instables.

分区域,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays est devenu une source d'instabilité pour toute la région.

该国现在已经成为整个地区来源。

评价该例句:好评差评指正

La déstabilisation du Kivu procède donc de cette démarche qui est purement mercantile.

南部基纯粹商业性诱因。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo reste une source potentielle d'instabilité régionale.

科索沃仍然区域一个潜在根源。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent en conséquence une source d'instabilité constante dans la région.

因此,他构成该区域持续来源。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie des Burundais sont parmi les plus précaires.

布隆迪生活条件世界上最

评价该例句:好评差评指正

La région demeure l'une des principales sources d'instabilité dans le monde.

该地区仍然世界主要中心之一。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider à remédier aux causes complexes d'instabilité en Afrique de l'Ouest.

国际社会应当帮助解决西非复杂根源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux points chauds persistent dans le monde, qui sont autant de sources d'instabilité.

然而,许多热点依然世界根源。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

防止陷入安全和唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence une nouvelle variable d'incertitude pour nous.

这显然面对一个变数。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties doivent s'abstenir de tout déploiement qui pourrait être cause d'incertitudes.

缔约国应当避免可能造成任何部署。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à l'instabilité n'a pas été limitée aux zones touchées par l'insurrection.

趋势并非只限于受叛乱影响地区。

评价该例句:好评差评指正

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

完全解甲返乡则今后来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces rares incertitudes avaient seules jeté une ombre sur ma satisfaction.

对于这几次情况,我心里深有余悸。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu es comme une table pour moi mais je suis instable.

你对我来说就像一张桌子。但我是

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les sautes d'humeur sont l'un des signes les plus courants de l'instabilité de la santé mentale.

情绪波动是心理健康最常见迹象之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Dans la nature, certains atomes, des grains de matière, sont dits " instables" .

在自然界中,某些原子、质颗粒被认为是“”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Elle repose sur l'utilisation non pas d'explosifs comme dans une bombe classique, mais de matériaux instables.

它不是靠像普通弹一样,而是材料。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Situé au Moyen-Orient, le Yémen est l'un des pays les plus pauvres et les plus instables du monde.

位于中东地区也门是世界上最贫穷、最国家之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Debout, sur une simple table rehaussée d'une chaise en équilibre précaire.

站在一张叠在桌子椅子上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.

这些事件与来自地中海温暖、潮湿和上升气流有关。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L’instabilité politique est alors permanente, et les différentes parties du pays changent régulièrement de main.

政治上是长期,国家不同地区政权统治经常发生改变。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pour bien gagner sa vie, en fait, c'est un métier aléatoire.

但其实,为了赚钱过日子话,这是个职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle est construite sur un sol argileux instable.

它建在粘土上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Et dans cette période de plus en plus instable.

而在这个越来越时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Cet arrêté ne visait pas les personnes précaires.

该法令并针对人群。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Corée du Nord reste au cœur d’une géopolitique instable.

朝鲜仍然是地缘政治核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Alors, sommes-nous face à un calendrier qui dérape?

那么,我们是否面临着一个时间表?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Avec des moments de silence. Ce sont ceux qui m'ont le plus déstabilisé.

片刻沉默。这些是最让我

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cette attaque s'est produite dans une région stratégique et instable.

这次袭击发生在一个战略性和地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est même 1 euro pour les étudiants boursiers et précaires.

奖学金和学生甚至是 1 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les étudiants sont-ils toujours victimes de précarité, notamment alimentaire?

学生是否仍然是受害者,尤其是食

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.

但是这种和平是非常,没有人真正满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接