有奖纠错
| 划词

Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.

但是,尽管他们努力,气球还是时顺着东北风以极大速度移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方吹来,我们在东北风前面极快地驶着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.

8月14日星期五着稳定的东北风。木筏快而直。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出的峭壁遮挡着,东北风只能从侧面吹来。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

La nuit était venue, et, avec elle, la température, modifiée par une saute du vent dans le nord-est, se refroidit sérieusement.

黑夜来临了,气随着风向转为东北风而变十分寒冷。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Mais, très-heureusement, le vent soufflait du nord-est, et la plus grande partie du nuage alla se dissoudre au-dessus de la mer.

幸亏这东北风,浓烟大部分都被驱到海上去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

C’est ce que Pencroff ne put reconnaître. Toutefois, comme le vent soufflait du nord-est, il était vraisemblable d’admettre que ce navire naviguait tribord amures.

这一点潘克洛夫不能断定。不过,这东北风,那只船多半是向右方抢风驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On est passé de humide-froid, on n'a même pas plus planter de patates, à sec, chaud et surtout le vent de nord-est.

- 我们从湿冷, 我们甚至不再种土豆,到干燥、炎热, 尤其是东北风

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Mais, malgré leurs efforts, le ballon s’abaissait toujours, en même temps qu’il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c’est-à-dire du nord-est au sud-ouest.

但是,尽管他们努力,气球还是继续下坠,同顺着东北风以极大速度移动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi je les redoute ; nous naviguons sur la limite des moussons qui, d’octobre à avril, soufflent du nord-est, et pour peu qu’elles nous prennent debout, notre marche sera fort retardée.

所以我很焦急。我们在季风区域的边缘上,这种季风从10月到次年4月是东北风,只要它稍微起来,我的肯定要大大延期。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接