Ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée.
他们说的方言很接近基本上经过编纂的东斯洛伐克的罗姆语。
Le propriétaire du bâtiment effectue actuellement les travaux requis.
该楼房东正在进行必要的工作。
Il a été difficile d'évaluer les taux dans l'Équatorie orientale à cause de l'insécurité.
由于局势不安全,东赤道省的营养不良率难以评价。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是一件计算精密的物体,是会思想的东 西,但相对地却很少受人重视。
Cette mission d'évaluation a été planifiée pendant que l'ONU examinait le mandat de la MINUT.
这一评估特派团是联合国在对联东综合团的任务进行审查的。
En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.
在非洲,东刚果的那些黑手党将军们都有这个权利,但西撒哈拉的人民都没有。
Du côté éthiopien, le personnel de la Mission s'est également heurté à des restrictions dans le sous-secteur est.
在埃塞俄比一方,特派团人员在东区内的行动也受到限。
Le régime de concurrence du COMESA est semblable à cet égard à celui de l'Union européenne.
在这方面,东、南非共市的竞争类似于欧盟。
Nous nous félicitons également de l'initiative de M. Kofi Annan de renvoyer James Wolfensohn auprès de son équipe au Moyen-Orient.
们也欢迎科菲·安南关于让詹姆斯·沃尔芬森返回其中东小组的倡议。
Plusieurs des petits territoires partagent une même unité monétaire avec les États frères indépendants des Caraïbes orientales.
几个小领土同兄弟的东加勒比独立国家使用共同的货币。
Cinq cent sept centres d'enregistrement ont été installés dans l'est de Nusa Tenggara, qui comprend le Timor occidental.
在包括西帝汶在内的东努沙登加拉设了507个登记处。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权利和在东地中海的利益。
Cela permettra d'apporter les modifications nécessaires aux effectifs et au mandat de la MINUT en temps voulu.
这将使们能够在适当的候对联东综合团的编和任务作出调整。
Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.
商事法院绝大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内的东加勒比管辖区为主。
Ensemble, elles constituent une gamme de mesures indispensables pour moderniser et renforcer la gestion de l'UNRWA.
这些措施合起来构成将近东救济工程处的管理现代化而加强的必要的一系列措施。
Il a fait l'historique de la création de la CARICOM et de l'OECO dont Montserrat était membre fondateur.
他陈述了建立加共体和蒙特塞拉特为创始成员的东加勒比国家组织的历史背景。
Au paragraphe 11 de la Déclaration d'indépendance arménienne, la région turque de l'Anatolie orientale est décrite comme « Arménie occidentale ».
在《美尼独立宣言》第11段中,土耳其的东安纳托利地区被当作了“美尼西部”。
Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.
因此,安吉·布鲁克斯-伦道夫大使和加斯东·托恩大使的逝世其实意味着他们走向永生。
Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手的是困难重重的社会经济形势,而且必须与阿加东·卢瓦萨领导的胡图人民解放党-民族解放力量进行谈判。
Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un projet analogue en Anatolie de l'Est.
从这一主动行动中获得的经验已被成功运用到了东安纳托利地区的一项伙伴项目中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fils de Gaston est ambitieux !
加斯东儿子很有野心!
Wei Cheng se tenait près de la fenêtre donnant sur le versant est.
魏成站在靠东窗边。
Il répondait aux questions de Muriel Paradon.
他回答了穆里尔·帕东问题。
Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.
它东、西、北三面都有梯田环绕。
Avec ce reportage de notre envoyé spéciale, Murielle paradon.
根据我们特使穆里埃尔·帕东报告。
C'est un reportage de notre envoyée spéciale à Gaza, Murielle Paradon.
是我们派往加沙特使穆里埃尔·帕东报告。
On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.
些莫名其妙事件可以在加斯东-勒鲁中找到。
Eléments de réponse avec Murielle Paradon.
穆里尔·帕东答案要素。
Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.
东古塔疏散仍在继续。
Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.
让我们离开埃罗片刻,到达东比利牛斯山脉佩皮尼昂。
Quatorze sont originaires de la Méditerranée orientale du 18e siècle.
十四个人来自18世纪东地中海。
CP : Le Premier ministre israélien Naftali Bennett, propos recueillis par Murielle Paradon.
基督邮报:以色列总理纳夫塔利·贝内特,穆里尔·帕东采访。
Staline réclame lors des accords de Yalta la partie nord de la Prusse orientale allemande.
在《雅尔塔协定》中,斯大林声称拥有德属东普鲁士北部。
La Syrie et les bombardements qui se poursuivent sur la Ghouta Orientale.
叙利亚和正在进行对东古塔轰炸。
Parce que le Gaston, il sait où est son intérêt, et cela, il l'a toujours su !
因为Gaston(加斯东)知道自己利益所在,他一直都知道!
Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.
有几个人蹲在他们帐篷入口处,用茫然目光东看看,西看看。
Les arbres fruitiers des Pyrénées-Orientales surmonteront-ils cet épisode de sécheresse historique?
- 东比利牛斯山脉果树能否克服一历史性干旱?
En Syrie, les frappes aériennes ont fortement diminué dans la Ghouta orientale par rapport à la semaine dernière.
在叙利亚,与上周相比,东古塔空袭急剧减少。
Cet accord va surtout permettre aux deux pays d'exploiter les ressources gazières en Méditerranée orientale.
该协议首先将使两国能够开发东地中海天然气资源。
Illustration dans les Pyrénées-Orientales, où certains villages se retrouvent sans eau.
在东比利牛斯山脉插图,那里一些村庄发现自己没有水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释