有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, le château de Versailles a été une attraction touristique de renommée mondiale.

今日的凡尔赛宫已是举世闻名的游览胜地。

评价该例句:好评差评指正

Première Famille de la France : les Sarkos !!!

萨科奇当选,举世关注法国第一家庭。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde s'accorde à reconnaître que rien ne peut remplacer les États.

举世公认,国家是无可替代的。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général.

这次袭击遭到了举世谴责,包长的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le problème que nous évoquons ici a donc bien une dimension mondiale.

正由于这个理由,我们提到的问题应受到举世普遍关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement reconnu que les conflits en Afrique ont des dimensions régionales et sous-régionales.

举世公认,非洲境内的冲突具有区域和分区域特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.

举世瞩目的联合国千年首脑会议刚刚落下帷幕。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, cet organe jouit d'un réseau de compétences inégalé dans le monde.

一方面,该机构保持举世无以伦比的专门知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est connu dans le monde entier pour son courage et son réalisme juridique et politique.

检察官的勇气及其在法律和政治上所持的现实态度举世闻名。

评价该例句:好评差评指正

Ces faiblesses sont beaucoup plus apparentes depuis que l'on déploie des efforts sans précédent pour améliorer la santé.

近来举世都在大力改进卫生服务,这些弱点就变得日益明显。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'existait pas de définition universellement acceptée de ce qu'on entendait exactement par pauvreté ou extrême pauvreté.

对贫困或极端贫困的确切意是什么,还没有一个举世公认的定

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons aussi qu'il était essentiel de préserver l'unité du Conseil sur cette question importante, qui préoccupe le monde entier.

我们还认为,在这一举世瞩目的重要问题上,必须维护安理会团结。

评价该例句:好评差评指正

"Enceintes alcool" produit dans le monde-célèbre "vin chinois sont Renhuai" Maotai ville, "vin de pays Maotai," la production, l'alcool Maotai culture.

“怀酒”产于举世闻名的“中国酒都仁怀”茅台镇,是“国酒茅台”生产之地,酱香文化白酒的代表。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les deux parties a obtenu des résultats remarquables dans les domaines économique, commercial, scientifique et technologique, culturel et de l’éducation.

双方在经贸、科技,文化教育领域的合作取得了举世瞩目的成绩!

评价该例句:好评差评指正

Quant à ses conséquences juridiques, il convient d'indiquer que cette loi constitue une violation des normes et principes du droit international universellement reconnus.

至于它的法律后果,应当指出这项法律违反举世公认的国际法规范和原则。

评价该例句:好评差评指正

Jinjiang millions de maître célèbre dans le monde entier du matériel Machinery Co., Ltd est situé dans le Anping Wuli Pont de la rivière.

晋江万通顺五金机械有限公司位于举世闻名的安平五里桥畔。

评价该例句:好评差评指正

Des évènements récents ont montré que la guerre pouvait devenir une préoccupation universelle et que les dépenses d'ordre militaire pouvaient contrebalancer les dépenses sociales.

近期的事态表明,战争是举世瞩目的问题,军费开支占用了社会开支。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant universellement reconnu qu'un règlement juste, global et durable du conflit israélo-arabe n'est possible que par le biais d'un règlement politique négocié.

举世公认,只有通过议定政治解决办法,才能公正、全面和持久解决阿以冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général (parle en anglais) : Nous nous réunissons à un moment où les événements au Myanmar attirent l'attention du monde comme jamais auparavant.

长(以英语发言):我们是在缅甸局势引起举世空前关注的时候开会的。

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, les sciences humaines et sociales, le Campus Condorcet Paris-Aubervilliers est destiné à devenir un pôle de formation et de recherche à visibilité mondiale.

在该地区致力于建成举世瞩目以研和教育为重的人文大学校区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !

“陛下,您军队真是举世无双!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Vincent Van Gogh est un peintre néerlandais mondialement célèbre.

文森特·梵高是一位举世荷兰画家。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Connu mondialement, ce plat se partage à plusieurs, entre amis ou en famille.

这道菜举世,是家人或朋友一起共享美味。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Pour les plus sportifs, Railay est un site mondialement connu pour l’escalade, avec près de 500 voies aménagées.

对于喜好运动人来说,莱雷海滩是举世攀岩地点,拥有近五百条路线。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et ça, alors qu'il était l'un des Canadiens les plus célèbres de son époque, connu dans le monde entier !

然而他是那个时代最著加拿大人之一,举世

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Sa victoire est saluée dans le monde entier.

胜利举世欢呼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous arrivons à la Pierre de Sel, qui est connue dans le monde entier.

我们来到举世盐石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comme celui-ci, à la calligraphie mondialement connue.

这幅,有着举世书法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un joyau mondialement connu qui fête cette année ses 106 ans.

一颗举世宝石,今年庆祝其成立106周年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ils n'ont pas réussi à se débarrasser de ce butin parce que ce sont des pièces qui sont connues mondialement.

- 他们无法摆脱这些战利品,因为这些都是举世品。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Aujourd'hui, on va parler d'un monument qui symbolise vraiment la France et qui est connu dans le monde entier, c'est-à-dire la Tour Eiffel.

今天,我们要谈谈法国举世标志性建筑,也就是埃菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour mademoiselle, c'est naître sur les terres paysannes d'Auvergne et devenir pour le monde entier le symbole du chic parisien.

香奈儿女士本人矛盾与出人意料处是,她本是奥弗涅大区长大乡村姑娘却化身为举世巴黎优雅时尚代表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le Bâtiment-Neuf, qui était tout ce qu'on pouvait voir au monde de plus lézardé et de plus décrépit, était le point faible de la prison.

新大楼原已处处开裂,破旧到了举世无双程度。是那监狱弱点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il va totalement renouveler l'art de la céramique, produisant en quelques années près de 4 500 pièces et faisant de ce lieu un centre de poterie connu dans le monde entier.

他将彻底革新陶瓷艺术,在几年内生产近4500件品,使这个地方成为举世陶器中心。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le commandant Cousteau que vous connaissez peut-être qui était un officier de la marine française et un explorateur océanographique, qui a fait plein de documentaires, qui est connu dans le monde entier.

你们也许知道Cousteau船长,他是一法国海军长官以及海洋探索家,他拍了很多纪录片,举世

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En particulier, il y a deux hommes politiques qui sont connus au niveau national et qui sont des piliers de Nice : Christian Estrosi, l’actuel maire de la ville et Eric Ciotti.

尤其是两个举世政治家,他们是尼斯支柱:尼斯时现任市长Christian Estrosi以及Eric Ciotti。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quelques modèles emblématiques de Renault que tout le monde connaît en France, ce sont des modèles qui ont évolué au cours des ans, mais je pense que tous les Français connaissent ces modèles.

说几款雷诺举世代表性款式吧,这些款式随着世代发展而得以改进,但我觉得所有法国人都知道这些款式。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En voyant Say diriger son regard vers la feuille à l’intérieur de sa chemise, quelques noms d’illustres personnages traversèrent comme un éclair l’esprit de Luo Ji. Le dernier Colmateur devait être l’un d’entre eux.

看着萨伊再次把目光移到文件夹里那张纸上,罗辑头脑中飞快地闪过一个个举世瞩目字,最后一位面壁者应该在这些中间产生。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Le peuple apporte son fort soutien à notre gouvernance. Tout au long de ce chemin, le peuple chinois, comptant sur sa propre force, a travaillé d'arrache-pied et a créé un miracle chinois suivi dans le monde.

一路走来,中国人民自力更生、艰苦奋斗,创造了举世瞩目中国奇迹。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elles me semblaient, en la finesse de leur gramen à la fois naturel et surnaturel, et la puissance de leurs rinceaux d’art, un ouvrage unique pour lequel on avait utilisé le gazon même du Paradis.

这些十分纤细(既自然又超自然)、富有艺术性曲线发丝,在我看来,简直是举世无双、用天堂青草做成品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amboceptoïde, ambon, ambonite, ambra, Ambramicina, ambre, ambré, ambrée, ambréine, ambrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接