有奖纠错
| 划词

Le vingt-cinquième anniversaire du Comité a été l'occasion de réfléchir aux résultats déjà obtenus et aux tâches à accomplir.

委员二十五周年纪了一个,用以思考其迄今为止的成就以及前面所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le Comité a-t-il célébré son vingt-cinquième anniversaire, mais il s'est aussi acquitté d'un programme de travail très chargé.

委员不仅庆祝了其二十五周年纪,而且还完成了巨大的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous marquons le vingt-cinquième anniversaire de la convocation de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.

今年我们庆贺关于裁军问题的大第一次特别二十五周年纪

评价该例句:好评差评指正

À la 550e séance, le représentant des États-Unis a montré au Comité une vidéo sur le vingt-cinquième anniversaire du programme de la navette spatiale.

在第550次议上,美国代表向委员展示了航天二十五周年纪录像。

评价该例句:好评差评指正

À la 550e séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a montré au Comité une vidéo sur le vingt-cinquième anniversaire du programme de la navette spatiale.

在第550次议上,美利坚合众国代表向委员展示了航天二十五周年纪录像。

评价该例句:好评差评指正

Le vingt-cinquième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention me conduit à faire quelques remarques sur les océans et les mers en tant que sources d'équilibre et de richesses pour la planète.

《公约》开放签署二十五周年纪之际,使我想就海洋作为地球平衡和财富的来源,做一些评论。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également rappelé à l'Assemblée la commémoration prochaine du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention et elle a encouragé les États membres à saisir cette occasion pour en consolider l'application et la ratification universelle.

此外,她还请大注意《公约》通过二十五周年纪活动,并鼓励成员国利用这个时,加强《公约》的执行并推动《公约》得到普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

En prélude au vingt-cinquième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en oeuvre de la coopération technique entre pays en développement, les représentants ont assisté à la projection d'un film vidéo intitulé « Building Bridges » qui donnait des exemples de coopération Sud-Sud un peu partout dans le monde.

作为《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》(《行动计划》)通过二十五周年纪活动的前奏,议向代表们放映了一段题为《建立合作之桥》的录像,其中展现了世界各地若干南南合作的实例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接