有奖纠错
| 划词

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些偏远地区,女仍由传统产婆接生。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, des avortements illégaux sont souvent effectués par des accoucheuses.

在农村,非法堕胎有由一位传统产婆进行。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas pour 9 % des femmes dans l'Akkar, par exemple, encore que ce chiffre ait diminué ces dernières années.

如在阿卡省,虽然由传统产婆接生的比例近年来有所下降,但该比例仍占9%。

评价该例句:好评差评指正

De même, 42,9 % des femmes décédées pendant l'accouchement étaient assistées par une autre femme sans formation médicale, tandis qu'un tiers seulement des femmes décédées étaient assistées par un médecin.

此外,至于护理人员,42.9%的产由一名产婆照顾,并在产人数中只有三之一获得医务人员照顾。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes rurales accouchent à la maison en présence seulement d'accoucheuses traditionnelles non qualifiées ou de parentes, souvent à cause de croyances et pratiques établies de longue date.

大多数农村女在家中,只有不熟练的传统产婆或亲戚助产,其原因往往是长期的观念和做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'OMCT, il conviendrait d'adopter d'urgence une législation et une politique gouvernementale visant à faire cesser les infanticides, notamment en sensibilisant les segments de population concernés (en particulier les femmes, les sages-femmes et les communautés) et en apportant un soutien aux familles.

据世界禁止酷刑组织称,应紧急通过立法和政府政策来制止杀害婴儿,尤其是通过提高人口中的有关群体(尤其是女、产婆和社区)的认识并向家庭提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est établi que l'accouchement en établissement réduit la mortalité maternelle, mais les interventions financées par le FNUAP ont eu des difficultés à faire évoluer la pratique de l'accouchement à domicile (souvent en présence d'accoucheuses traditionnelles) au profit de l'accouchement dans des établissements de soins.

虽然到医院已证明可减少发生产,人口基金供资的措施将在家(往往由传统产婆接生)改为到保健设施方面遇到了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quasi-totalité des régions, l'UNICEF a également aidé à la formation du personnel de santé chargé des soins primaires, des accoucheuses traditionnelles, des sages-femmes et des médecins, afin qu'ils puissent déceler les signes de grossesse à risque, orienter dès que possible les patients vers les services compétents et dispenser les soins salvateurs.

在几乎所有区域,儿童基金会还支助培训初级保健工作者、传统助产士、产婆和医生,使他们了解孕期的危险征兆、尽早转诊并采取挽救生命的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

顾不上的一再制止,竟在被子里翻腾着,发出叹息声。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Mais vous vous en doutez, Socrate n'a besoin de personne, lui qui pratique l'argumentation et la maieutique avec ses concitoyens depuis plus de vingt ans.

但你肯定道, 苏格拉底不需要任何人,他已经在他的公民同胞中实践辩论和超过二十年了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接