有奖纠错
| 划词

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan.

他还拥有大量从其部落亲信中挑选的私人保镖。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur qualité officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.

工作人员也不得出于个人理由利用职权损害非亲信的地位。

评价该例句:好评差评指正

À Jomba, j'ai rencontré le chef du CNDP, Laurent Nkunda, et un groupe de ses cadres politiques.

在Jomba,我与全国保卫人民大会领导人洛朗·恩孔达和他的一些政治亲信举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute l'inquiétude persistante devant les activités de plusieurs proches de l'ancien Président Charles Taylor, toujours exilé au Nigéria.

此外,人们仍然对流亡尼日利亚的总统 ·泰勒的多名亲信的活动感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要和紧急需求通过无区分地把租用权给予他们的亲信获得巨大利润。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne précise pas que le Hamas et ses amis terroristes ont lancé des milliers de roquettes et de mortiers sur un million de civils israéliens.

它只字未提哈马及其亲信向100万以色列平民发射数千枚火箭弹和迫击炮弹一事。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 mars, le Conseil a adopté la résolution 1532 (2004), par laquelle il a gelé les avoirs financiers de l'ancien Président Taylor et de ses proches collaborateurs.

12日,安理会通过了第1532(2004)号决议,总统泰勒及其亲信的财政资产。

评价该例句:好评差评指正

Avant la guerre, différents hommes de confiance de Taylor se partageaient le territoire national et géraient des entreprises commerciales, d'exploitation forestière ou minière généralement, dans chacune des régions.

,利比里亚实际上已经分由泰勒的不同亲信在不同地区经营商业活动,一般是伐木和采矿。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes ainsi recueillies servent à payer chaque mois la milice d'Indohaadde, ses conseillers et collaborateurs immédiats et les anciens de son clan, et à couvrir ses achats d'armes.

他每月从这些税款中提取一部分给民兵、“圈内人物”(顾问和亲信)和部落长老,并购置武器。

评价该例句:好评差评指正

2 Peu de temps après, il est devenu un proche assistant du dirigeant de la milice, M. Z; il a eu connaissance d'un certain nombre d'actes illicites commis par la milice.

2 此后不久,他成为民兵领导人Z先生的亲信助手;他开始了解了一系列非法行为。

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

评价该例句:好评差评指正

Suite à ces pressions directes qui impliquaient des collaborateurs immédiats du Chef de l'État, le substitut Daméus à décidé de se mettre temporairement à couvert à l'étranger pour tenir en échec la manipulation.

由于受到国家元首亲信的直接施加的压力,副检察官决定为了挫败这个计划到国外低调避一阵风。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.

专家组已获取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取回扣、强占政府收入以及减免亲信贸易商的税务创造了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas déraisonnable de croire que, devant l'isolement de M. Savimbi, des personnalités se présentant comme proches du Président Eyadema, mais en réalité fort éloignées de lui, aient pu profiter de la situation pour opérer pour leur propre compte.

由于萨文比先生的孤立状况,有些人可能自称是埃亚德马总统的亲信,但其实离他很远,他们可能利用这一状况为自己谋利,这是完全可信的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, de nombreux barrages ont également été installés. La mission a recueilli des informations précisant que les escadrons de la mort seraient constitués d'éléments proches du Gouvernement, de la garde présidentielle et d'une milice tribale de l'ethnie du Président.

特派团收集到的资料表明,行刑队可能是由政府亲信、总统卫队和总统所属族裔的部落民兵组成的。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des présumées relations secrètes entre des représentants de M. Savimbi et certains proches du chef de l'État togolais, il faut considérer que, si M. Savimbi s'est noué de telles relations secrètes, c'est parce qu'il s'est senti isolé du Président Eyadema.

关于萨文比先生的代表与多哥总统的某些亲信之间的秘密关系应该考虑到,如果萨文比先生确实建立了这种秘密关系,那是因为他感到离埃亚德马总统远。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la nomination par le Secrétaire général comme membre du Conseil de justice interne d'un vieux routier de l'Organisation qui faisait partie du système de justice discrédité jetait quelques doutes sur l'objectivité et l'indépendance du Conseil ainsi que du nouveau système d'administration de la justice.

此外,秘书长任命一名在信誉不佳的司法系统中工作的长期亲信加入内部司法理事会,也令人对内部司法理事会以及新的内部司法系统的客观性和独立性产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, , 焙炒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Son valet de chambre de confiance parut.

他的跟班应声进来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il m'a dit qu'il avait besoin d'un fidèle serviteur à Poudlard.

他告诉我他需要在霍格沃茨安插一名

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Avant de mourir, Arthur déclare au fidèle Beduier qu’il va à Avalon.

临终前,亚瑟王对威尔说他要去阿瓦隆。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que, dans ces temps malheureux, on cherchait fort à s’entourer d’hommes de la trempe de Tréville.

在那多事之秋,谁都想物色特雷维尔这类人作为

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Egalement proche de l'ancien président : Najat Vallaud-Belkacem.

同时也是社会党之前的主席Najat Vallaud-Belkacem的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi et ses proches croient en l'existence des ces femmes et leur tendent régulièrement l'oreille.

国王和他的们相这些女人的存在,并常听取她们的意见。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Parce qu'une révolution de palais, c'est un changement de pouvoir qui implique les proches du précédent monarque.

因为宫廷革命是权力更迭,涉及前任君主的

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le dernier en date, Maël de Calan, un proche de Juppé S'inscrit dans une ligne libérale, tout comme Laurence Saillet, proche du modéré Xavier Bertrand.

最后一名宣布成为候选人的,Maël de Calan,朱佩的一位,走的是自由路线,就正如温和的Xavier Bertrand的Laurence Saillet一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques-uns des indigènes, les amis et les partisans de Kai-Koumou, s’étaient arrêtés subitement à la voix de leur chef et avait protégé les captifs.

当时有人,啃骨魔的,一听到他们的首领叫“神禁”就立刻住了手,反过来保护那名囚徒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout autour se trouvent les bureaux des proches collaborateurs, comme celui du secrétaire général de l'Élysée, mais aussi le salon vert, ancienne salle à manger impériale, qui accueille aujourd'hui des conseils de défense.

周围都是总统的办公室,比如爱丽舍宫秘书长的办公室,爱丽舍宫有一间绿色会客厅,以前是皇家餐厅,现在是国防委员会的所在地。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y avait bien le père Joseph, c'est vrai ; mais son nom, à lui, n'était jamais prononcé que tout bas, tant était grande la terreur qu'inspirait l'Eminence grise, comme on appelait le familier du cardinal.

固然还有红衣主教的、被世人称为灰衣主教的若瑟夫神甫,不过人们提到他的名字时总是悄悄的,因为他引起极大的恐怖。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Un certain William Kidd, qui était un pirate anglais très célèbre, et qui finira au bout d'une potence en bord de Tamise pour prévenir ses compères que les lois les condamnent à mort.

威廉·基德(William Kidd)是一位非常有名的英国海盗,他最终将在泰晤士河畔的绞刑架上尽头警告他的,法律将他们判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Donc, lorsqu'un assassinat a lieu hors des cibles habituelles du Kremlin - opposants, journalistes indépendants, oligarques rebelles ou espions retournés - et frappe un affidé du régime, c'est un défi au contrôle total qui est le propre des régimes dictatoriaux.

因此,当暗杀发生在通常的克里姆林宫目标之外——反对者、独立记者、反叛寡头或归国间谍——并袭击了政权的,这是对独裁政权特征的全面控制的挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走, 奔走呼号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接