Il s'est présenté en chair et en os.
他出场。
Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.
房东来收房租了。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生到这儿来考察。
On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.
不知,书的作者是否曾踩点?
Il m'a fait l'offre de me conduire chez vous.
他曾向我提出我到您家。
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也到科达公司进行考察。
Je m'en occuperai, le cas échéant.
必要时我会问的。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽。
Et ce Conseil est dirigé par le Président de la République lui-même.
总统担任会主席。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
现在我再次发出这一呼吁。
Le Ministre lui-même s'est personnellement engagé à améliorer les conditions dans les prisons.
部长本人保证改善监狱条件。
Le Secrétaire général a dirigé personnellement ces efforts.
秘书长领导了这些努力。
Nous attendons avec impatience de l'entendre personnellement très bientôt.
我们期待着不久听到他通报。
Les créanciers ne sont pas tenus de se présenter en personne pour attester leurs créances.
债权人无须出庭证明其债权。
Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.
秘书长本人谴责这种暗杀行径。
Ces détenus peuvent recevoir des visites de personnes entrant dans ces catégories.
他们可以接受这些人前来探访。
Le Président Reagan a adressé personnellement une lettre au Chancelier Kohl.
里根总统为此给科尔总理写信。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我们在这里不再赘述。对谷歌浏览器最好的测试就是你的试用!
Je vous remercie, Monsieur le Président, des efforts que vous déployez personnellement à cette fin.
主席先生,感谢你为此目的努力。
Il ne lui a pas été possible de participer en personne à nos importantes délibérations.
他无法参加我们的重要讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef de pièce saisit lui-même le boutefeu et l’approcha de la lumière.
那炮长亲自凑近炮筒点火。
Le roi lui-même s'est incliné devant les femmes.
国王亲自向妇女们鞠躬。
Non, il n'a pas composé la musique lui-même.
不,他没有亲自创作音乐。
C'est Napoléon III en personne qui va s'emparer du problème.
拿破仑三世亲自解决了这个问题。
Villefort s’élança dans l’escalier pour l’aller chercher lui-même.
维尔福亲自走上楼去叫他。
Vincent descendra lui-même dans un puits pour aller sauver un mineur blessé.
文森特亲自下井去救受伤的。
Qu’m’sieu Canu y viendrait en personne dans la soirée.
“说勒·加尼先生晚上亲自来说。”
J’irai moi-même chez M. le procureur général.
我亲自去找总检察长先生。”
Il faut que les gardes jugent eux-mêmes du moment propice.
还得亲自判断哪一刻有机可乘。
Pourquoi ce n'était pas moi qui t'enseignais l'occlumancie ?
为什么我没有亲自教你大脑封闭术?
Donc j'ai dessiné les lettres moi-même.
所以我亲自画了这些字母。
Vous allez pouvoir les élever vous-mêmes !
“你们可以亲自把它们养大!
Il faut que je monte sur scène et que je me mette à leur place.
我得亲自上台,站在他们的位置上。
" Je vais regarder cela personnellement. Je vous fais confiance à vous."
“我将亲自调查此事。我相信你们。”
Je vous dis que je l'ai vu.
“我告诉各位那原是我亲自看见的。”
Bien sûr, tous ne s'en occupent pas personnellement.
当然,并不是每个人都会亲自照料草坪。
Vous avez appuyé vous-même sur le bouton de l'incinérateur pendant que vous y êtes !
你在墓园时还亲自按下焚化炉的开关!”
Je ne la connais pas. Mais je peux veiller moi-même.
" 我不认识他家,不过我可以亲自守夜。"
Avec cette côtelette, qu’il faisait cuire lui-même, il vivait trois jours.
他有了这块排骨,亲自煮熟以后便能过三天。
J'ai été moi-même son professeur à Poudlard, il y a cinquante ans.
五十年前,在霍格沃茨,我亲自教过他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释