Parce que depuis mon âge tendre, j’adore l’art français.
因为就崇拜法国艺术。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他养成讲礼貌的习惯。
Commence par des petits bonheurs et dis-toi que tu y as droit.
的幸福开始,对自己说你有权利幸福。
Adolescente, Ying s’intéresse aux mathématiques et veut devenir professeur.
,梁瑛就对数学非常喜爱,并希望成为名教师。
Enfant prodige, elle est présentée avec son frère à toutes les cours européennes.
位天才音乐家,就和莫扎特在欧洲各个皇家宫廷表演。
Elles se connaissent depuis l'enfance, partagent tout et rêvent ensemble d'une autre vie.
她们就在起玩耍,起学习,并怀有同的梦想,情同姐妹。
Parler trés bien le français et voyager seule en Europe un jour sont mes désires.
喜欢旅,也直希望可以讲口流利的法语后自己去欧洲旅!
Dans certains cas, nous devons nous limiter à une échelle réduite.
在某些情形中,们需要处着想。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上文学家,不过对文学很爱好。
A : J'ai ouï-dire que tu aimais beaucoup Rose.
道听说你好像很喜欢罗斯。
L'étude est au cœur de la vie.Si les études se passent bien, tout va bien.
们这代接受的教育就如此,学习(本质上也就那个阶段的工作)无疑就生命的核心意义。
Les enfants reproduisent donc très tôt les modes de comportement adulte.
这意味着罗姆人和马努沙人儿童就学习成年人的为方式。
Au sens strict, l'assistance juridique s'entend de l'assistance qualifiée assurée par un avocat.
处来讲,法律援助可以理解为律师提供的合格的援助。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.到大,很多事情都自己做的决定,不管好与坏,错与对,都不会后悔.足矣.
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但成了习惯,长大了自然为常。
De petites à 1 yuan, des dizaines de milliers de dollars à l'entreprise indienne pourrait bientôt prendre la relève.
到1元,大到数万元的快印业务均可接手。
Elle doit être inculquée aux enfants dans nos foyers et dans nos écoles dès leur plus jeune âge.
必须就在家庭和学校里对儿童进教育。
Et à améliorer la gouvernance d'entreprise forte et mécanisme vigueur soutien technique, la société développement des petites à grandes.
并以完善的公司管理机制和雄厚的技术力量为后盾,使公司到大不断发展.
La seconde filière est celle des diamants achetés par les bureaux d'achat d'ASCorp auprès de petits producteurs.
第二类钻石为安哥拉销售公司通过其收购站钻矿购买的货物。
Dans une étude de portée restreinte, presque toutes les femmes interrogées avaient commencé à travailler dès l'enfance.
在项范围有限的研究中,几乎所有被访的妇女都就开始工作的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ainsi qu'elle aiguise son regard artistique dès son plus jeune âge.
她就是这样从培养艺术眼光的。
J’ai toujours adoré le dessin depuis que je suis toute petite.
我从就喜欢画画。
J'ai toujours été attirée par la scène, depuis toute petite.
我从就喜欢舞台。
Je suis tombé dedans quand j'étais petit.
我从就沉迷于此。
C'est mon rêve depuis que je suis toute petite.
这是我从以来的梦想。
Je commence par une petite vitesse, puis je l’augmente progressivement.
我从档位,渐升档。
Par exemple, depuis que je suis enfant, j'aime les fruits.
比如,从我就喜欢水果。
Je l'ai mis sous mon aile depuis petit, en fin de compte.
从就把他护在翅膀下。
Mais je baigne dans la musique depuis que je suis petite.
但我从就一直沉浸在音乐世界中。
Étant petite, j'ai gardé ses habitudes Lola.
从我记保持这样的饮食习惯。
Il est pourtant appelé dès son enfance par le prénom de Nelson.
然而,他从就被叫作纳尔逊。
Je suis sportive, je fais de la natation depuis que je suis toute petite.
我是个运动员,从就会游泳。
Dalida, je suis fan depuis que je suis tout petit.
达琳达,我从就是你的粉丝。
C'est le parfum que je mets depuis que je suis toute petite.
这是我从就一直在用的香水。
Je passe de la petite salade au petit bouillon, à l'artichaut.
从沙拉到清汤,再到朝鲜蓟。
Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.
高旦从就时不时能听到各种音乐声。
On raconte que, dès son plus jeune âge, Cléopâtre se montre très intelligente.
据说,克利奥帕特拉从就非常聪明。
Dès l'enfance, il possède une aptitude impressionnante pour les langues.
从,他就拥有令人印象深刻的语言天赋。
On l'appelle tous papa depuis toujours.
我们从到大都是叫他爸爸。
Depuis petit, pareil, j’adore cette voix.
从到大,我都喜欢这种声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释