有奖纠错
| 划词

1.La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

1.厨房不保留领域。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

2.他们保留个文明国家痕迹。

评价该例句:好评差评指正

3.La ville a conservé sa splendeur de jadis.

3.这座城市保留了它从前荣耀。

评价该例句:好评差评指正

4.Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.

4.几个国家撤回了互惠保留或两项保留

评价该例句:好评差评指正

5.La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.

5.问题关键接受保留和反对保留

评价该例句:好评差评指正

6.Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

6.签字前, 他要求保留权利。

评价该例句:好评差评指正

7.Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

7.保留应当尽可能说明作出保留理由。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

8.对那个年代仍保留着辛酸回忆。

评价该例句:好评差评指正

9.13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

9.不要做得太多,保留自己极限。

评价该例句:好评差评指正

10.Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

10.名副其实保留部队特性民营企业。

评价该例句:好评差评指正

11.Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

11.保留着年轻时候那纯灵。

评价该例句:好评差评指正

12.Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

12.海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a une admiration sans réserve pour son père.

13.他毫无保留崇拜他父亲。

评价该例句:好评差评指正

14.Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.

14.单方声明无需指明为保留,才能被视为保留

评价该例句:好评差评指正

15.Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.

15.有效保留和被认为无效保留概莫例外。

评价该例句:好评差评指正

16.En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

16.实际上不保留,而保留条款。

评价该例句:好评差评指正

17.Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.

17.除本公约明文许可保留,不得作任何保留

评价该例句:好评差评指正

18.Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?

18.对于保留或撤消互惠保留国家,其原因为何?

评价该例句:好评差评指正

19.Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

19.除本条明确许可保留之外,不得作任何保留

评价该例句:好评差评指正

20.Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.

20.关于保留问题,些代表团表示反对允许作出保留

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例定律, 比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.

首先必须这些元素。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Je garde le fuego qui est en moi dans la cuisine.

心中火焰。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

3.Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放弃这个呢?

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

4.Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.

但我们还是了下来。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
Les interviews de Quotidien

5.Lui, il est trop fier de son accent français, il le garde.

他特别骄傲于自己法国口音,坚决

「Les interviews de Quotidien」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

6.Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.

“既然你对这座城市有着特殊情感,我就让你一点回忆。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

7.Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.

但是法国斗牛犬了这种基因。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.

但我已经说服自己必须面子。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

9.Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电影到最后能否被

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

10.Je retire les os des hauts de cuisse de poulet tout en gardant la peau.

我给鸡腿去骨同鸡皮。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
Easy French

11.Donc vous choisiriez de garder le vin ?

所以你选择葡萄酒吗?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

12.Pour les séparer et surtout ne garder que le méthane.

要把它们分开,只甲烷。

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

13.La France a conservé certaines institutions mises en place par l'empereur.

法国了一些皇帝设立机构。

「Jamy爷爷科普间」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

14.Conservez donc bien une preuve du renvoi des marchandises.

所以一定要好退货证据。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

15.Je retire les yeux et je garde les tentacules.

我摘掉眼睛部分并触角部分。

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

16.Ce que je pensais avant, ce que je vous enseignais avant, je le maintiens.

我之前想法,我之前教你们,我

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

17.On garde toujours une certaine réserve.

人们总是有所

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

18.Cette différence là il faut la maintenir.

需要这一差异。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.

但是我们仍然礼拜日作为休息日。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.

俄语逐渐消失,只在部分地区。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比释功能, 比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接