L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人停下来吃点零食休息一下。
Arrête ou je te donne une calotte .
停下来,否则我给你一巴掌。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并有进入卢浮宫,只停下来照了些相片。
Arrête, faut pas lui faire peur... Il est même pas encore arrivée en France !
停下来,别吓他...他甚至还有到法!
La voiture stoppe au feu rouge.
遇到红灯停下来。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等下!你玩什么呢,停下来!过来里!
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白件诡异事件的来龙去脉之前我想我法停下来休息了。
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
一旦他把话题转到个问题上, 谁也别想让他停下来。
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你发动攻击!”
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名夫早在停下来之前,就已经一路跟着,在窗旁与我谈桩买卖。
Nous avons besoin de faire une pause pour faire le point.
我们需要停下来,清点一下身边的事情。
Dans un sauve-qui-peut, nul ne prend le temps de rassembler les états financiers vérifiés.
逃命中的人不会停下来去收集审计记录。
Le moins qu'elles puissent faire désormais est de prolonger les délais.
他们现在最不能做的事情使整个进程停下来。
Il faut espérer que cette vague de violence donnera à chacun matière à réflexion.
让我们希望次暴力升级使大家都能停下来进行思考。
Après deux heures de marche, le guide arrêta l'éléphant et lui donna une heure de repos.
跑了两小时之后,向导让大象停下来休息一小时。
J'espère que ce train s'arrêtera pour permettre à la compagnie ferroviaire de revoir ses horaires.
我希望辆列将会停下来同铁路公司一道重新思考其班次的日程。
Mais nous devons réfléchir sereinement au véritable impact qu'auront des sanctions supplémentaires.
但我们必须停下来,冷静地考虑一下扩大制裁将产生何种真正影响。
Le bateau est ensuite reparti vers le large.
艘渔船向前开去,在海洋边界处以色列船只附近停下来,然后驶向海洋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je dois pouvoir arrêter cet engin grâce aux freins à main.
我得用手刹把车停下。
Ne vous arrêtez pas pour prendre des photos.
不要停下拍照。
Arrête. Non. Non! Ça, c'est trop. Arrête. Arrête de prendre du sucre!
停下,不,不!这太过分了。停下。不要再吃糖了!
Non ! Arrête ! Non c'est bon arrête ! Daniel comment ça va ?
不!停下! 不,好了 停下!丹尼尔,你好吗?
En quoi ces éléments peuvent-ils être des freins?
这些元素怎么停下呢?
Et si nous nous arrêtions pour pique niquer ?
我们要不要停下餐?
On s'est arrêté pour mettre de l'essence, pour faire le plein d'essence.
我们停下加油,加满油箱。
Je suis un enfant de la lune, arrêtez!
我是月亮之子,停下!
Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.
有时候要停下维修。
Il demande à tout le monde de s'arrêter et de faire demi-tour.
他要求大家停下,掉头。
Dany, est-ce qu'on peut l'arrêter, Danny ?
达尼,我们能停下吗?
On peut descendre sur un quai, monter dans un train, s'arrêter à et quand on le veut.
您可以随时下车,上车,想停下的时候停下。
En cet endroit de son récit, Armand s’arrêta.
故事讲到这里,阿尔芒停下了。
La mort seule avait arrêté les pieds.
只有死神才能让那双脚停下。
Une fois que c'est mélangé vous arrêtez.
一旦混合完成,你就停下。
Jean Valjean s’étant arrêté, le bruit avait cessé.
冉阿让停下,声音也没有了。
Je crois que je vais arrêter, c'est trop fatigant.
我觉得我要停下,这太累了。
Une fois de plus, le mur tourna sur lui-même puis s'immobilisa.
墙壁再一次飞转,然后停下。
Puisque je vous dis d'arrêter, le sac à feuilles va péter.
我叫你停下是因为你的叶袋快爆了。
Quand on a eu fini de se battre, il a commencé à pleuvoir.
我们打累了停下的时候开始下雨了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释