Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.
9种月刊问世,可又几乎马上都停刊了。
Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.
在发生Al-Sudani日被停刊,两名记者被拘留这一违反言论自由
行为之后,联苏
派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关于新闻和出版
法律草案,以便给予新闻更大
自由。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒体限制,包括阿布哈兹三份独立
纸在长短不同
时间里被停刊,以及事实上
政府收紧对电子和印
媒体
控制,这些均严重侵犯言论自由。
La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.
已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期出版物已经停刊(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛刊》等),取而代之
是专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题
出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。