Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给受教育的报应。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和迎去。
S'il y a des enfants à charge dans la famille, il en est tenu compte.
失业人员家庭中的数目也是一个因素。
La tragédie avait uni les fils et les filles de toutes les religions.
悲剧使信奉各种宗教的团结在一起。
Nous voyons nos enfants et nos femmes tués sous nos yeux par l'explosion d'une bombe.
我目睹了我的妻子在自己身前被炸死。
La Convention d'interdiction des armes chimiques est l'enfant de l'ONU.
《化学武器公约》是联合国的。
C'est ainsi que j'ignore ce qu'il est advenu de mes filles et de mes fils.
因此我现在也不道我的怎么样了。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育趋势的现象。
Les couples doivent vivre le genre et servir de modèle de référence pour les enfants.
夫妻双方应该平等相待,为的榜样。
Le Soudan est en effet depuis longtemps un pays d'origine, de destination et de transit.
我对苏丹为很多兄弟和友国家的建设与发展作贡献而感到骄傲。
Oui, nous luttons pour nous-mêmes, pour nos enfants, pour notre âme.
是的,我在为我自己、为我的、为我的灵魂而斗争。
Nous n'avons pas le droit de la tenir en suspens, devant les yeux de nos enfants.
我面对自己的没有权力使之中断。
Les femmes âgées, en particulier les veuves et celles qui n'ont pas d'enfant, sont particulièrement vulnérables.
老年妇、尤其是寡妇和无妇尤其脆弱。
Celle-ci est responsable, comme un parent, de garantir le bien-être et la réussite de son enfant.
联合国应象家长一样,确保其的福利和成功。
La famille (conjointe ou conjoint et enfants) d'un(e) salarié(e) est également couverte par son assurance maladie.
雇员的家人(妻子和)通过养家之人享受医疗保险。
C'est ce que nous devons à nos enfants - à nos filles et à nos fils.
为了我的孩子——我——我应当这样。
Si l'auteur avait informé les autorités de ces crimes, ses enfants auraient été tués en représailles.
如果当时提交人向有关部门报告这些罪行,他的可能会被杀害作为报复。
Il est deux fois plus élevé pour les pays développés que pour les pays en développement.
发达国家45至49岁妇无的平均比率是发展中国家的两倍。
Pour les 37 pays d'Afrique considérés, le taux médian d'infécondité dans ce groupe est de 3,4 %.
对于列入研究的非洲37国而言,45至49岁妇无的比率是3.4%。
Tant les Israéliens que les Palestiniens devraient être en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école sans crainte.
巴勒斯坦人和以色列人应当能够无所恐惧地送自己的上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, dit l’abbé, a-t-il une femme, des enfants ? le malheureux ?
“这个幸的人有妻子儿女吗?”教士问道。
Il ne savait pas ce que sa femme et ses enfants étaient devenus.
却知道妻子和儿女在干什么。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法国儿女,我们还没有完成这次行动,仍然存在一些非常棘手的困。
Sans doute, dit Cacambo, ces enfants sont les fils du roi du pays qui jouent au petit palet.
“这些孩子大概是本地国王的儿女,在这里丢石块玩儿。”
Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.
有一件比看见亲生儿女死去更伤心的事,那便是看他们活受苦。”
Une solidarité avec la famille, de l'espoir pour les enfants.
与人团结,为儿女寄希望。
La vérité, mon cher comte. Mon Dieu ! que vous êtes heureux de n’avoir ni femme ni enfant, vous !
“是实话,我亲爱的伯爵。噢,您没有妻子儿女是多幸福哪!”
Gervaise trouvait honteux qu’une femme de cet âge, ayant trois enfants, fût ainsi abandonnée du ciel et de la terre.
热尔维丝觉得,她这般年纪,有三个儿女,却让老人上天,地,实在是一件丢脸的事。
Mon frère, mon frère, la malédiction de nos enfants est épouvantable ; ils peuvent appeler de la nôtre, mais la leur est irrévocable.
大哥,大哥,儿女的诅咒是最可怕的!儿女得罪了我们,可以求告,讨饶;我们得罪了儿女,却永远挽回了。
Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
他的儿女一共有三十三人。
Si tu ne laisses tes enfants se marier qu'avec d'autres sang-pur, le choix devient vite très limité.
“如果你只想让你的儿女同纯血统的人结婚,那你的选择余地就非常有限了。
Le ménage, malgré la charge des deux enfants, plaçait des vingt francs et des trente francs chaque mois à la Caisse d’épargne.
古波夫妇虽然要抚养一对儿女,每月也能存二三十法郎。
Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation.
他所有的儿女都来安慰他。但他想得到任何安慰。
Marius se trompait. Il y a des pères qui n’aiment pas leurs enfants ; il n’existe point d’aïeul qui n’adore son petit-fils.
马吕斯错了。天有爱儿女的父亲,却没有疼孙子的祖父。
Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
雅各回答说:" 这些是神赐给你仆人的儿女。
Ces deux derniers étaient les enfants du capitaine Grant, dont le navire le Britannia avait péri corps et biens, une année auparavant.
这两个孩子是格兰特船长的儿女,一年前格兰特和他的水手们随列颠尼亚号一起失踪了。
La nature humaine est ainsi faite. Les autres émotions tendres de sa jeunesse, s’il en avait eu, étaient tombées dans un abîme.
人的天性原是那样的。青年时期那些儿女情,如果他也有过的话,也都在岁月的深渊中泯灭了。
Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là?
以扫抬起头,看见了妇人和儿女,他说:你们在座的是谁?
C’est par lui que tout ce que J’ai aime, chéri, vénéré, patrie, femme, enfants, mon père, ma mère, j’ai vu tout périr !
全是因为它,我曾钟爱过,珍爱过,尊敬过的一切,祖国,妻子,儿女,父母,我眼睁睁地看他们死去!
Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
但是,你所生的儿女必是你们的。他们将在他们的遗产中以他们的兄弟的名字被召唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释