Il est facile d'arranger le matelas pneumatique.
充气床垫便于整理。
D'après les informations fournies par la Puissance administrante, les activités des vedettes rapides et des canaux pneumatiques basés à Gibraltar ont été éliminées et le trafic des drogues sur le territoire n'est plus un problème.
根据管理国提供的资料,以直布罗陀为基地的快艇和硬式/充气船的活动实际上已经肃清、涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
D'après les informations fournies par la Puissance administrante, les activités des vedettes rapides et des canaux pneumatiques basés à Gibraltar ont été éliminées et le trafic de drogue sur le territoire n'est plus un problème.
根据管理国提供的资料,以直布罗陀为基地的快艇和硬式充气船的活动实际上已经肃清,而涉及直布罗陀的非法贩运已不再是一个问题。
Port d'al-Mahraq : port d'exportation vers les ports iraniens de la plupart des marchandises, telles que voitures, boissons gazeuses, produits végétaux transformés localement et dérivés du coca cola par voie maritime, à bord des bateaux en bois fabriqués sur place.
向伊朗出口车辆、充气饮料、本地加工的蔬菜产品及可口可乐衍生产品等大部分商品的港口,用当地制造的小木船经海路运往伊朗。
La Rapporteuse spéciale fait observer avec regret qu'au cours de la période considérée, plusieurs incidents graves se sont produits, qui ont entraîné la mort d'un grand nombre de migrants dans des camions, la cale de navires, des canots à moteur ou des centres de détention, alors qu'ils tentaient d'échapper à des conditions les empêchant de mener une vie décente.
特别报告员遗憾地指出,在本报告所总结的期间内发生的许多严重事件导致许多移徙者死于卡车、船舱、充气救生阀或拘押中心,他们当时试图逃避不允许他们过上有尊严的日子的境况。
Coca-Cola est en position dominante sur le marché des boissons gazeuses de marque au Kenya et l'acquisition de SABCO, (après l'acquisition précédente de Nairobi Bottlers) semblait s'inscrire dans une stratégie de renforcement et de consolidation de sa domination sur le marché, par le contrôle direct de la production, de la commercialisation et de la fourniture des intrants dans toutes les usines kényennes de conditionnement du coca-cola.
可口可乐在肯尼亚品牌充气软饮料市场上占有支配地位,可口可乐南非公司的这项收购(以及上一次收购内罗毕装瓶厂)似乎是一项战略的一个组成部分,旨在通过直接控制所有肯尼亚可口可乐装瓶厂的生产、销售和投入的供应来加强保持其市场支配地位。
Le représentant d'un groupe de Parties a précisé qu'il était nécessaire de pousser plus avant l'examen en vu de déterminer les activités constitutives d'une gestion écologiquement rationnelle aux fins des directives et il a émis l'avis qu'il conviendrait de modifier l'intitulé du document pour qu'il se lise comme suit « directives techniques pour une utilisation écologiquement rationnelle des déchets de pneumatiques » afin de se conformer aux termes retenus dans la Convention.
一位代表以一个缔约方集团的名义说,就各项相关准则而言,需要进一步审议哪些活动构成了无害环境管理,建议该文件的标题应修正为“关于废旧充气轮胎无害环境使用的技术准则”,以便反映《公约》中使用的措词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。