Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐击性能好。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机击。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不击。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢家经常会受到争厉批评击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地击着它尖端。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机重击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响击。
L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.
当夜,宪兵学校受到最猛烈击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地击人员物体。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机击。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部击能力。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解击办法。
La crise économique et sociale a aussi eu un impact sur l'éducation de base.
经济社会危机也对基本教育造成击。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他击正考验着联合国系统。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中国永远不可能幸免于外部击。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳击力造成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La végétation est encore sous le choc.
植物还笼罩在击之下。
Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.
以便它对鸡蛋造成热击。
Mais est-ce qu'Hannah Roberts va pouvoir se satelliser pour aller chercher l'or ?
但汉娜·罗伯茨能否击金牌呢?
Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.
击会加剧地球的火山活动。
Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?
你刚来的时候有没有经历文化击?
Wang, pour ainsi dire, peu de chances sinon aucune de le rejoindre.
可以说,王宗源已经无法击金牌了。
Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.
我五年前来到日本,没有受到文化击。
Il faut qu'on passe sur un truc typiquement hypervisuel.
我们需要做些特别有视觉击的东西。
On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.
奔腾澎湃的海水击着礁石。
Tu t'es senti choqué, dégoûté, bizarre.
你感到击,恶心,奇怪。
C'est un peu le choc des cultures et je me dis que tout est possible.
是种文化击,我认为切皆有可能。
On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.
是古代的击钻,不过是半透明的。
Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.
她由种视觉击力强的高档材料建造而成。
C'est ce que vous appelez le contre-choc fiscal, Nicolas Sarkozy.
就是你所说的财政反击,尼古拉·萨科齐。
Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.
在击的作用下,你们跌倒在地,失去了意识。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却猛烈击了学院派持守的道德准则。
Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.
是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以击。
Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.
是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来的击。
C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.
它只不过是个简单的管子,当气流击时它不会弯曲。
Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.
所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始的击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释