En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出秘书长。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,这些核国中有个在另种情况下加核查措施以加强《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.
这是种很有力的论据,伯爵夫来利用它了。那或者由于种默契,种任何披着道袍的最拿手的暗献殷勤,或者单地由于种凑巧的聪明的效力,种可以受利用的愚昧为的效力,这样来,年老的嬷嬷对阴谋带了种巨大的支援。