有奖纠错
| 划词

Le refus de renseignements et la fausse déclaration tombent sous le coup de la loi.

任何人员虚假或有意不,按照该法律的规定将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilité ne devrait pas dépendre de la preuve d'une faute.

这种责任不应要求过失明。

评价该例句:好评差评指正

Une carte d'accès temporaire ou permanente est nécessaire pour accéder au port.

进入海港需要临时或永久进出卡。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité est versée sur présentation du certificat de décès.

补偿发放的依据是死亡明书。

评价该例句:好评差评指正

Selon Energoprojekt, la procédure de présentation des factures était la suivante.

据Energoprojekt说,发票的程序如下。

评价该例句:好评差评指正

Collection de peintures ont été vendus certificats délivrés, la crédibilité de la première, de la fidélité.

售出名画均收藏书,信誉第一,保真。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以履行应尽职责的单据为凭。

评价该例句:好评差评指正

Si des garants sont exigés, ils sont également vérifiés.

如果要求的话,则也必须加以核实。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne font apparaître aucune évolution de la situation.

这表明在及时审计明书方面变化甚微。

评价该例句:好评差评指正

Elle a facturé des droits de coupe à cette dernière.

公司为后者的出口货物了立木采伐费发票。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'assurance, toutefois, que l'information avait été certifiée.

然而,关于的信息的正确性没有得到任何保

评价该例句:好评差评指正

Les deux contrats contenaient une disposition identique concernant la facturation et les dates de paiement.

合同载有对付款发票和付款时间有相同的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant de demander un certificat de virginité à un gynécologue.

有一种社会可接受的做法是由妇产科医生处女明。

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires aux comptes ont formulé une opinion sans réserve sur lesdits états financiers.

审计委员会对联合国财务了无保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Six réclamations portent sur des polices d'assurance-crédit à l'exportation émises par un requérant.

第四批中有6项索赔涉及一位索赔人的出口信贷保单。

评价该例句:好评差评指正

La police rédige un rapport et notifie la partie intéressée et son avocat.

警察应一份,并通知有关方以及他/她的律师。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises devaient être payées au moyen de crédits documentaires émis par une banque iraquienne.

这些货物本应通过由一家伊拉克银行的跟单信用支付。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois cette prorogation n'entraîne pas de paiement.

如果医疗明可延长该产假期限,但是延长的假期期间没有薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière avait donné à Bhagheeratha un reçu signé pour tous les équipements qu'elle détenait.

国营工程公司向Bhagheeratha了带有签名的收据,列出了它收到的所有设备。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également fourni trois pages d'une facture non datée établie par Mitsa International.

它还提了由Mitsa国际公司所的一张没有写明日期的发票中的三页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初次参加某活动, 初次参加社交活动的姑娘, 初次参加社交活动的少女, 初次乘飞机, 初次的, 初次飞行, 初次感染, 初次感受, 初次见面, 初次开采,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Pas de problème. A condition que vous nous montriez deux exemplaires de certificat de situation financière avant la commande.

没问题,只货前出具资信证明就行。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

On vous demandera aussi une copie de votre contrat de travail et une attestation de votre employeur précisant le montant de votre salaire.

我们还需工作合同的复印件,以及的老板出具的工资证明。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son orgueil lui offrait l’illusion de n’accepter que comme un prêt la somme offerte par le maire de Verrières, et de lui en faire un billet portant remboursement dans cinq ans avec intérêts.

他的骄傲使他产一种幻想,只把维里埃市长提供的这笔钱作为借款接受,并出具一张借据,五年内归还本息。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Tout à fait ! Alors pour l'établissement du bail vous devez présenter une pièce d'identité, un relevé d'identité bancaire, vos bulletins de salaire des trois derniers mois, une quittance de loyer des trois derniers termes.

是啊!至于我们的房屋租约,需出具证明,银行账户凭证,最近三个月的工资单,最近三个时期的房租收据。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Vous pouvez écrire: Dans votre annonce vous mentionnez la superficie totale de l'appartement.Pourriez-vous m'indiquer précisément la superficie du salon et de la chambre? Comme je suis étudiant, pourriez-vous m'indiquer les justificatifs dont j'aurais besoin pour louer cet appartement?

在启事里面提到了整所公寓的面积。你能准确告诉我客厅和房间的大小吗?作为一名学,你能否告诉我租用这套公寓需出具的证明吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初级几何学, 初级阶段, 初级卵泡, 初级骑术, 初级绕组, 初级线圈, 初级小学, 初级中学, 初级状态, 初加工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接