有奖纠错
| 划词

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人

评价该例句:好评差评指正

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .

她给我看了她的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民不需要签证。

评价该例句:好评差评指正

La séparation physique du fret entrant et sortant reste insuffisante.

货物仍未有效分离。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été au bureau d'immigration à Kuching pour obtenir un visa de sortie.

我去古晋的移民局申请证。

评价该例句:好评差评指正

Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.

驱逐则可能妨碍行使上诉权。

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc fait l'objet d'un ordre d'expulsion de la part des autorités canadiennes.

,加拿大当局命令将他递解

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects n'a fourni aucun élément de preuve concernant les taxes de départ alléguées.

Engineering Projects未提供所称税的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les services du Ministère de l'intérieur qui décident d'une expulsion hors du Turkménistan.

驱逐的决定由内政机关

评价该例句:好评差评指正

Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.

的空集装箱收费150新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入的人皆可立即递解

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.

但是,这种强行驱逐罪还不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.

马里没必要制订另一个驱逐名单。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire devient progressivement un pays d'émigration.

科特迪瓦正逐步成为一个移民的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a fait tout son possible pour récupérer les biens culturels sortis illégalement du pays.

埃及竭尽全力收回偷运的文化财产。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.

譬如,移民在银行存款的利率较高。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有将外国人驱逐的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

这项保障也不适用于引渡、驱逐递解程序。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a recommandé qu'il soit expulsé après qu'il aurait accompli sa peine.

法院建议在他服完刑后将其驱逐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂, 铋中毒, 萆薢, 梐枑, , , 敝处, 敝国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il raconte l’histoire d’une journaliste américaine, partie à la recherche d’une petite fille juive déportée en 1942.

它讲述了一个美国记者寻找一个1942年被驱逐出境的犹太女孩的故事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,被驱逐出境的人将必须等到1944年第一批营地解放重获自由。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.

前面,有一大群人的眼睛都紧紧盯着旅客出境的自动门。朱莉亚从人群旁边进去,一直到栏杆前面。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.

我不会让外国法庭阻止驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Il bénéficiait d'une autorisation de sortie mais n'est jamais rentré.

他获得了出境许可,但再也没有回来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

他们将被驱逐出境,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立即被驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1

Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.

只有持有学校签发的出境许可证的人出门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

Un Algérien en cours d'expulsion est mort d'asphyxie.

一名被驱逐出境的阿尔及利亚男子死于窒息。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il donna l’ordre sur-le-champ à ses ingénieurs de faire une machine pour guinder ces deux hommes extraordinaires hors du royaume.

国王随即下令,要工程师造一架机器把两个怪人举到山顶上,送他们出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .

政府的这项决定涉及" 出境税" 的模式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.

本文件对于任何驱逐出境都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4

Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.

尽管港口已经重新开放,但驱逐出境并未恢复。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.

按其规模计算,有2500万至3000万人被驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.

她被驱逐出境,现在正在飞往基辅的飞机上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Ils ont été exfiltrés après une dizaine de jours de combats.

经过十天的战斗,他们被驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.

- S.Veil 在那里展开他的生活电影并证明他被驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.

俄罗斯军队不会通过,但它将把伊尔平的数千名居民驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5

500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,被利比亚驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 筚路蓝缕, 筚门蓬户, , 愊忆, , , 弼臣, , 蓖麻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接