有奖纠错
| 划词

1.Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

1.他向他伸表示和解。

评价该例句:好评差评指正

2.Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

2.来拉他们把,步向往后的日子。

评价该例句:好评差评指正

3.L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

3.爱不是童年分糖果, 伸然后排排坐。

评价该例句:好评差评指正

4.Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

4." 唯的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作却不定愿意.

评价该例句:好评差评指正

5.Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

5.“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

6.这将让我们空来开始审判新的单人被告案件。

评价该例句:好评差评指正

7.Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

7.带着武器的男人们了几桶食物而大打

评价该例句:好评差评指正

8.Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

8.他们安盟劳动,领取钻石作薪酬,并能够把这些钻石

评价该例句:好评差评指正

9.Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

9.不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了下,毕竟从来没做过,最终还是伸,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

评价该例句:好评差评指正

10.Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

10.真正的和平伙伴现的时候,以色列总是向他伸

评价该例句:好评差评指正

11.Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

11.邻国无论是否受到影响都援助那些受灾最严重的国

评价该例句:好评差评指正

12.Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

12.我们已伸来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

评价该例句:好评差评指正

13.Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

13.这些委员会在国际级动员成员和志愿人员伸来在地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

14.福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸,以处理和解决双方的分歧。

评价该例句:好评差评指正

15.On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

15.因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够大方。

评价该例句:好评差评指正

16.Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

16.因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸

评价该例句:好评差评指正

17.Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

17.太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾来,在炉灶附近从事生产活动。

评价该例句:好评差评指正

18.Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

18.然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸,剩下的将以这样或那样的方式解决。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

19.他们从研究希特勒的发史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打的时候,人们不站来反对,这种情况是可能的。

评价该例句:好评差评指正

20.La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

20.有叫必到、必行;快速简捷,重视质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水, 吊丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.C'est pour ça qu'il se montre si impitoyable.

所以才出手这么狠。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

2.Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.

你伸出手,推,施力。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu’il tira trois fois.

他伸出手去,拉了三下铃。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Il tendit le bras derrière lui, mais il ne sentit que le vide.

他伸出手去,在身后摸索着。

「哈利·波特与法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.

格里默伸出手朝利斯河的方向指一指。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

6.Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.

“再见,”奥黛特向他伸出手来说。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

7.Jean, à son tour, tendit le bras pour prendre le portrait.

到了让伸出手这幅肖像了。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Percy se précipita, la main tendue.

珀西急忙上前一步,伸出手去。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Malefoy lui tendit la main, mais Harry refusa de la serrer.

他伸出手要跟哈利握手,可哈利没有答理。

「哈利·波特与法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

10.Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的”,边说边友好地向老师伸出手

「淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Il me demandait d'étendre ma main comme ça et il poussait, poussait sur mon bras.

他让我这样伸出手,然后他推我的手臂。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Dumbledore tendit le bras et prit la liste des mains de Fudge.

邓布利多伸出手,从福吉手里过那张羊皮纸。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Désolé, les gars, mais ce sera vingt, pas une Noise de moins.

“对不起,伙子们,低于二十我绝不出手。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Cyrus Smith tendit sa main au capitaine, qui la serra affectueusement.

赛勒斯-史密斯伸出手来,船长热烈地把它握住了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Milady lui tendit une main qu’il baisa tendrement.

米拉迪向他伸出手,他亲热地吻一下。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

16.Mais tout de suite, tout de suite ! … Ah ! je serais joliment débarrassée !

“马上出手!立刻出手就是了!… … 对呀!这样我浑身都会松快的!”

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

17.D’un mouvement machinal, elle avançait les mains, tâtait les membres de son mari, très-doucement.

她机械地伸出手去,轻轻的摸索着丈夫的四肢。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱伸出手

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.Athos étendit la main vers elle.

阿托斯向她伸出手去。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

20.Aujourd'hui, la critique, après avoir immolé le livre d'un homme, lui tend la main.

如今批评家打击了某人的作品,依旧向他伸出手去。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具, 钓鱼钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接