有奖纠错
| 划词

Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.

简单商品生产是原始种技术火种的基础上发展形成的。

评价该例句:好评差评指正

Toute une série d'auteurs ont déterminé que les effets de l'agriculture sur brûlis sont particulièrement destructeurs pour les forêts tropicales humides.

许多作者都确认火种的农业方式对雨林的破坏性格外大。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont également encouragé l'introduction de cultures à forte valeur sur les terres utilisées pour l'agriculture itinérante et de montagne.

这些项目还促进火种或其他山种植技术的区引进价值高的作物。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques de défrichements par le feu et le brûlage des tourbières à grande échelle libèrent d'immenses quantités de carbone dans l'atmosphère.

火种的做法和大规模焚烧泥炭导致大量碳释放到大气层。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique est liée à la cessation de la culture sur brûlis, à la création de professions ou de carrières stables pour la population.

这项政策包括制止火种的务农办法,并给人口创造新的职业或稳定的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).

妇女从事火种的自然农业,只能部分满足他们的主食(大米)需

评价该例句:好评差评指正

Les émissions de gaz à effet de serre produites par le pays sont essentiellement imputables à l'utilisation généralisée des combustibles fossiles et des cultures itinérantes sur brûlis.

该国助长温室气体排放的因素主涉及广泛使木柴和农业烧荒,或火种

评价该例句:好评差评指正

La culture sur coupe et brûlis est déconseillée pour des raisons de protection de l'environnement et les autorités encouragent l'extension des cultures de rente - pommes de terre, pommes, oranges, etc.

出于环境的原因,政府不提倡火种式的农作,鼓励种值土豆、苹果、柑桔等经济作物。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération de reboisement actif portera également sur les sols qui ont souffert de la culture itinérante après débroussaillement et brûlis et de l'écobuage, méthodes traditionnellement utilisées par les exploitants locaux.

这项积极的重新造林工作也将覆盖因当农民的轮垦火种这两种传统方法而受损害的土

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

农业的经营基础是原始的火种作制度,多种作物的复种以及长期的休2—4年,森林4—10年)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de privilégier la volonté politique, l'autonomisation, l'exemple, la motivation, la discussion, la négociation, la recherche du compromis et la conciliation plutôt que les politiques de « cultures sur brûlis » et autres modes de fonctionnement directifs.

强调的是领导能力、增强能力、榜样、动机、讨论、谈判、通融和调和,而不是“火种”或者类似从上往下的指挥方法。

评价该例句:好评差评指正

L'expression péjorative « coupe et brûlis » a été appliquée de façon inconsidérée pour entraver divers systèmes de culture itinérante pratiquée par les populations autochtones dans des zones montagneuses et boisées en en donnant une image de destruction écologique.

火种式的农业”这一时行语已被千篇一律来诋毁森林区和山区土著人各种轮作农业制度,原因是它让人们想起了对环境的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet avait contribué à mettre un terme à l'abattage industriel d'arbres, à éviter la culture sur brûlis, à obtenir d'importants avantages sur les plans du climat et de la biodiversité et pour les communautés locales, et à faire face à la question des fuites.

该项目有助于制止工业伐木材,避免火种农业,给气候、生物多样性和社区带来很大的好处,并处理渗漏问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cultures illicites et la production illicite de drogues continuent d'avoir de nombreux effets négatifs sur l'environnement: déforestation due aux cultures sur coupe et brûlis, usage abusif d'herbicides et de pesticides, surexploitation des ressources forestières et déversement des déchets (précurseurs chimiques) dans les rivières, par exemple.

由于使火种的种植方法清理森林、滥除草剂和杀虫剂、对森林资源过度利并将废弃物(前体化学品)倒入河流等活动,非法药作物种植和毒品生产对环境继续造成不利后果。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse, l'érosion éolienne et hydrique, l'insuffisance de la gestion des sols, le surpâturage, la mauvaise gestion des terres de parcours, la déforestation et l'exploitation forestière, l'écobuage, les monocultures, l'engorgement des sols et la salinisation ne sont que quelques exemples illustrant le phénomène croissant de dégradation des sols.

干旱、风蚀和水蚀、缺乏土壤管理、过度放牧、牧场管理不当、毁林和伐木、火种、单一种植、渍水和盐碱化等等,仅是不断加剧的土退化状况的少数例子而已。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations disponibles, les initiatives de remise en état des terres dégradées à la faveur du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis ont produit des résultats positifs.

据报告说,恢复退化土的举措产生了积极的结果,表现与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水集、替代性可再生能源或禁绝火种等方面。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports, des résultats positifs ont été obtenus dans le cadre des initiatives de remise en état des terres dégradées dans le contexte du reboisement, de la productivité agricole, de l'agriculture et de l'élevage intégrés, de la récupération des eaux de pluie, des sources d'énergie renouvelables de remplacement ou de l'interdiction de l'agriculture sur brûlis.

据报告说,恢复退化土的举措产生了积极的结果,表现与再造林、农业生产率、农和畜牧业的结合、降水集、替代性可再生能源或禁绝火种等方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans les tropiques tout au moins, les exigences dictées par des méthodes de gestion durable des forêts, adaptées aux réalités sociales et efficaces d'un point de vue sylvicole, peuvent être satisfaites dans certains cas en intégrant notamment les systèmes de culture « sur brûlis », méthode précoloniale d'utilisation des terres ayant, semble-t-il, influé sur la structure actuelle des forêts et la composition de nombreux peuplements forestiers.

最低限度热带,有时可以通过结合“火种”等作制度(这一殖民时期之前的土使做法被认为对目前许多森林点的结构和组成具有巨大的影响)来实施适合社会情况和对造林很有的可持续森林管理做法。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de faire en sorte que ces groupes viennent compléter les mécanismes de protection sociale dont la plupart des villages disposent depuis toujours pour leurs indigents; c) pour ce qui est du respect de l'environnement, il convient, lorsqu'on cherche à réduire l'agriculture sur brûlis, de s'appuyer sur le savoir traditionnel pour aider les villageois à choisir les techniques qui conviennent le mieux tout en créant des emplois de substitution.

另外,需注意确保这种努力能补充传统上大部分村庄为最贫穷者设立的现有社会保障网络;(c) 关于环境可持续性问题,人类发展倡议试图减少火种的农业方式,这种努力需有更多的专门知识来协助村民选择适当的策略,同时开发替代的就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs humains sont en particulier les suivants: accroissement de la population; développement socioéconomique et industriel, urbanisation et changements d'affectation des terres, y compris l'expansion de l'agriculture et les pratiques agricoles intenables à terme comme les cultures sur brûlis; mise en valeur de terrains escarpés; déboisement ou surexploitation des ressources forestières; surpâturage; surconsommation ou mauvaise utilisation des ressources en eau; irrigation ayant pour effet de lessiver la couche arable; utilisation excessive de produits chimiques; et guerres.

人口增长、社会经济和工业发展、城市化和土变化、包括农业扩张和非可持续性内的农业做法,如火种、开发陡坡形、砍伐森林或森林资源使过度、超密度放牧、水资源使过度或不当、灌溉造成表土的流失、化学品使过度及战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trisilanyle, trisilanylène, trisilicate, triskèle, trisme, trismus, trisoc, trisomie, trisomique, trisperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年10月合集

La faute notamment aux chauffages au charbon, la faute aussi à l’agriculture sur brûlis pratiquée chaque automne affirme le bureau de la météo.

气象办公室说,故障尤其煤加热器,故障也与每年秋季实行的刀耕业有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tristigmaté, tristique, tristounet, trisule, trisulfonate, trisulfure, trisyl, trisyllabe, trisyllabique, trisymptôme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接