有奖纠错
| 划词

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

罗斯分离主义份子答复是断然拒绝这个建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique s'est accompagnée d'un appui politique accru du Gouvernement russe au régime séparatiste.

这一策之外,罗斯府还加强对分离主义治支持。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des régimes séparatistes d'Abkhazie, de Transniestrie et du Haut-Karabakh ont participé à ces « festivités ».

阿布哈兹、外涅斯特里亚纳戈尔诺-卡拉巴赫分离主义代表参加了“庆祝”活动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités anticonstitutionnelles de cette région empêchent le fonctionnement des médias qui gênent la politique du régime séparatiste.

这一地区违宪当局大肆压制对分离主义策不利大众传媒。

评价该例句:好评差评指正

Dimitri Sanakoev, ancien dirigeant du mouvement séparatiste d'Ossétie du Sud, a pris la tête de cette nouvelle administration.

南奥塞梯分离主义运动一位人季米特里·萨纳科耶夫开始机构。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.

但这些争执地区分离主义武装部罗斯军完全违反协定。

评价该例句:好评差评指正

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.

土耳其对分离主义实体支持是塞浦路斯一分为二原因。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est caractéristique de la région transnistrienne de la République de Moldova, contrôlée par un mouvement séparatiste.

摩尔多瓦共国被分离主义权控制外德涅斯特地区就存在着这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义这些行动已变成例行公事,引起格鲁吉亚方严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs provenaient du territoire contrôlé par les séparatistes ossètes non loin du village de Khviti (district de Gori).

射击来自奥赛梯分离主义分子控制土,离Gori区Khviti村不远。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants séparatistes considéraient les généreuses subventions russes comme de simples pots-de-vin et la population n'en bénéficiait presque jamais.

分离主义当局人来说,罗斯慷慨补助不过是贿赂,极少(如果有)到当地民众之手。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs heures, ils nous ont fait savoir qu'ils ne contrôlaient plus du tout les agissements des séparatistes.

几个小时,他们告诉我们说,他们已经完全无法控制分离主义分子行动。

评价该例句:好评差评指正

Les forces séparatistes ont été activement épaulées par la Fédération de Russie dans leurs agissements sur le territoire de la Géorgie.

格鲁吉亚境内分离主义势力活动得到了罗斯联邦积极支持。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est nécessaire pour tarir les sources d'aide matérielle et financière qui alimentent le terrorisme et le séparatisme dans les Balkans.

为了切断从科索沃土提供给巴尔干地区极端主义、恐怖主义分离主义物质援助渠道,所有这些都是必要

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le volume du matériel militaire présent dans les enclaves séparatistes est supérieur à celui dont dispose le reste de la Géorgie.

分离主义飞地军事装备数量超过格鲁吉亚全部其余军事装备数量。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.

这些旷日持久冲突影响了千百万人生活企盼,包括这一区域中那些分离主义地区人口。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par la situation au Kosovo et en Macédoine, provoquée par un séparatisme agressif et par le terrorisme international.

我们对咄咄逼人分离主义国际恐怖主义造成科索沃马其顿局势也感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.

恢复持久协议不能基于接受外部侵略好战分离主义造成结果。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme d'agression et le nationalisme militant sont parmi les causes profondes du terrorisme sur lesquelles la communauté internationale doit se pencher sérieusement.

恐怖主义根源包括好斗分离主义好战民族主义,国际社会应当十分谨慎地处理这些根源问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年9月合集

Il a promis une plus grande autonomie à l'Est séparatiste, qui exige l'indépendance.

他承诺给予要求独立分离东方更大自治权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Elle semble, jusqu’à présent, globalement respectée par l’armée et par les séparatistes pro-russes.

到目前为止,它似乎受到军队和亲俄罗斯分离分子广泛尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'objectif des séparatistes qui sillonnent la ville est désormais de " russifier" la population.

纵横交错分离分子现在目标是“俄罗斯化”人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La tension est encore montée d'un cran ce mercredi dans l'est séparatiste prorusse de l'Ukraine.

克兰东部亲俄分离紧张局势又上个档次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Partout, des camions militaires des forces séparatistes.

到处都是分离势力军用卡车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.

斯捷潘纳克特是亚美尼亚分离飞地首府。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Mais quelle est l'histoire de cette entité séparatiste arménienne?

但这个亚美尼亚分离实体历史是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Elle est peuplée de séparatistes qui soutiennent la Russie.

它由支持俄罗斯分离分子组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Accompagnés par un soldat séparatiste pro-russe, nous nous rapprochons d'Azovstal.

名亲俄分离士兵陪同下,我们接近阿佐夫斯塔尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le soutien de la Russie aux séparatistes se poursuit.

俄罗斯对分离分子支持仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Annonce faite après la relance d'une " opération antiterroriste" par Kiev contre les séparatistes.

在基辅重新发起针对分离分子“反恐行动”后宣布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Donetsk, qui est toujours aux mains des séparatistes et où la confusion totale règne.

安妮:顿涅茨克,它仍然掌握在分离分子手中,完全混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

La justice espagnole annule le mandat d’arrêt européen qui visait l’ancien président indépendantiste de la Catalogne.

西班牙法官取消针对加泰罗尼亚前分离总统欧洲逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans les faubourgs, les forces séparatistes du Donbass ont fait leur jonction avec les militaires russes.

在郊区,顿巴斯分离势力与俄罗斯军队交界。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Tu vois, ce qui a pollué un peu la chose, c'est la lutte contre le séparatisme qui a été utilisée politiquement.

你看,造成污染是反对分离斗争,它被用于政治上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

目标:希望该地区加入俄罗斯分离分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Celles-ci concernent notamment sa décision d’annexer la Crimée et son soutien aux séparatistes de l’est de l’Ukraine.

其中包括他吞并克里米亚决定以及他对克兰东部分离分子支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous arrivons à Lyman, une ville conservée de justesse par les Russes et leurs alliés séparatistes.

我们到达莱曼,个被俄罗斯人和他们分离盟友勉强控制小镇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Selon lui, le soi-disant haut degré d'autonomie n'est qu'un levier pour le mouvement sécessionniste, ce qui est inadmissible.

据他介绍,所谓高度自治只是分离运动杠杆,这是不可接受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Deux équipes d'observateurs internationaux de l'OSCE sont portées disparues. Des disparitions également du coté des séparatistes pro russes.

欧安组织国际观察员两个小组失踪。亲俄分离分子失踪也方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接