有奖纠错
| 划词

Le biphényle isolé après la réaction par distillation ne contient pas de matières toxiques.

在发生后通过蒸馏处理出来的二联苯中并不含有任何有毒物材料。

评价该例句:好评差评指正

Longtemps séparés de leur famille, ils éprouvent des sentiments de solitude et de dépression et ont, parfois, des réactions psychosomatiques.

长期与家人导致感情上的孤独、抑郁症、有时甚至出现身心失调

评价该例句:好评差评指正

Post-traitement. Après la réaction, les produits formés peuvent être séparés de l'huile par une combinaison de filtration et de centrifugation.

后,可通过采用过滤和离心办法把所产生的各种副产品从油中出来。

评价该例句:好评差评指正

Maîtrise des rejets et post-traitement : après la réaction, les sous-produits peuvent être séparés de l'huile par une filtration associée à une centrifugation.

排放控制和后处理:在发生后,可通过采用过滤和离心办法把所产生的各种副产品从油中出来。

评价该例句:好评差评指正

Le plutonium produit dans les réacteurs nucléaires est séparé de l'uranium, des produits de fission et des autres actinides dans des usines de retraitement.

厂中,堆产生的钚与铀、裂变产品和其他锕系元素

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il a été noté ci-dessus, le plutonium produit par des combustibles de réacteur ne peut servir à des fins d'armement qu'à la condition d'être séparé par retraitement.

如上所述,堆燃料所生产的钚只有通过而进行后才能用于武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être entièrement automatisés et accomplir plusieurs opérations pour réaliser l'activité prescrite, notamment décomposer l'échantillon, le diluer, y ajouter des réactifs, le mélanger et détecter les réactions.

它们可以完全自动化,为完成规定活动而进行许多步骤,诸如样品、稀释样品、添试剂、混合和检测

评价该例句:好评差评指正

Les tenants de la deuxième école considèrent que le plutonium doit être mis sous surveillance uniquement lorsqu'il est séparé du combustible irradié du réacteur d'une installation de retraitement.

另一种看法认为,只有在钚与一个后处理设施的受过辐照的堆燃料的情况下,才需要其置于监测之下。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'une des méthodes possibles, la fluoration peut être réalisée à l'intérieur du système de séparation des isotopes, la réaction et la récupération se faisant directement au niveau des collecteurs du produit.

在一种方案中,这种氟化可在同位素系统内部完成,以便一离开“产品”收集器便和回收。

评价该例句:好评差评指正

Les visiteurs pouvaient manipuler sur place des appareils tels que autoclaves, centrifugeuses, matériel de dispersion et de mélange, cuves de séchage, de fermentation et de réaction et dispositifs de filtration, de broyage et de commande de processus.

产品和设备可以“动手”接触,包括高压釜、离心机、和混合设备、烘干、发酵和容器,以及过滤、研磨和艺控制设备。

评价该例句:好评差评指正

Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.

排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在后采用的蒸馏处理从溶剂中出来,所使用的催化剂和溶剂在下一次中可度使用。

评价该例句:好评差评指正

Le plutonium séparé dans des usines de retraitement civiles devrait passer sous le régime des garanties de l'AIEA et rester soumis à ces garanties jusqu'à ce qu'il soit brûlé dans des réacteurs ou éliminé dans des conditions de sécurité.

在民用后处理出的钚应该置于原子能机构安全保障之下并且一直处于这一保障之下,直到在堆里经过燃烧或经过安全处置。

评价该例句:好评差评指正

Tous les réacteurs pour la production de matières fissiles, de même que les installations de séparation du plutonium ou d'enrichissement de l'uranium, ont été fermés ou désactivés définitivement, le seront prochainement ou ont été convertis à des usages différents de la production d'armes.

美国所有的裂变材料生产堆、钚和铀浓缩设施都已经永久关闭、使之失效或计划在不久的来使之失效,或转作非武器生产用途。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédés sont notamment connus sous les dénominations courantes suivantes : première catégorie - séparation des isotopes par laser sur vapeur atomique (SILVA ou AVLIS); seconde catégorie - séparation des isotopes par irradiation au laser de molécules (SILMO ou MLIS) et réaction chimique par activation laser isotopiquement sélective (CRISLA).

这样一些过程的通常名称包括:第一类——原子蒸气激光同位素;第二类——子激光同位素和同位素选择性激光活化化学

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes, qui utilisent habituellement la distillation de l'eau pour séparer l'eau lourde de l'eau ordinaire, sont spécialement conçus ou préparés pour produire de l'eau lourde de qualité réacteur (c'est-à-dire habituellement de l'oxyde de deutérium à 99,75 %) à partir d'une eau lourde à teneur moindre.

这类系统是为用浓度较低的重水原料生产堆级重水(即典型地含99.75%的氧化氘)而专门设计和制造的。 这些系统通常采用水蒸馏的办法从轻水中重水。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres innovations, le Partenariat mondial pour l'énergie nucléaire a pour objet la mise au point de technologies de pointe permettant de recycler le combustible nucléaire irradié sans séparer le plutonium, et de réacteurs perfectionnés alimentés par des éléments transuraniens issus du recyclage du combustible irradié.

与其它创新做法一样,全球能伙伴计划研发先进的技术来回收乏燃料而不必钚,同时研发使用产生自回收乏燃料的铀后元素的先进堆。

评价该例句:好评差评指正

La séparation des radionucléides à longue durée de vie et leur transmutation en radionucléides à période radioactive plus courte dans des accélérateurs ou des réacteurs spécialement conçus à cette fin est l'une des techniques qui est actuellement envisagée pour la gestion future des déchets de haute activité.

目前正在考虑为未来管理放射性废物的一项技术是,在速器或特别设计的堆中,长寿命的放射性素及其嬗变与较短的半衰期放射性

评价该例句:好评差评指正

Face à ces difficultés, les minorités réagissaient en revendiquant l'égalité de traitement, parfois la réparation des torts subis dans le passé, la participation à la vie politique et culturelle, le droit d'utiliser leur langue, leur autonomie personnelle et même un territoire ou la séparation de l'État dont ils faisaient partie.

面临着这类困难的局面,少数群体的是要求平等待遇,有时候是要求对过去的错误行为进行赔偿,要求参政治生活和文化生活、使用他们自己的语言、个人自治,甚至要求土地或与他们构成其一部的国家

评价该例句:好评差评指正

La Conférence convient qu'il y a particulièrement besoin de garanties concernant les matières nucléaires non irradiées d'emploi direct, et prend note des prévisions de l'AIEA selon lesquelles l'utilisation à des fins pacifiques de plutonium issu de la séparation du plutonium et de l'uranium devrait se développer au cours des quelques années qui viennent.

审议大会认识到对非辐照直接使用的材料的保障措施的特别要求,注意到原子能机构预测,用于和平用途的钚的情况在下几年内增。 审议大会认识到民间研究用堆改用低浓缩铀有助于促进不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont formés en très faibles concentrations dans le combustible nucléaire lorsque celui-ci est irradié dans un réacteur et il faut des installations industrielles spécialement conçues pour les séparer de l'uranium inutilisé ou du plutonium produit par récupération dans des usines de retraitement du combustible irradié ou dans celles où sont traités les déchets hautement radioactifs issus du retraitement.

这些元素是燃料在堆中受辐照时产生的,浓度极低,需要特别设计的业规模设施才能把它们从回收受过辐照的燃料的厂或处理回收得到的强放射性废物的厂收回的未用的铀或产生的钚出来。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Cette réaction, appelée électrolyse, sépare l'eau en hydrogène et oxygène.

这种电解,将水分离成氢气和氧气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20146合集

À Donetsk, le fief des séparatistes, où le vote pour la présidentielle a été empêché par les insurgés, les réactions sont plus mitigées.

分离主义者的大本营顿涅茨克,反对派阻止了总统选举投票,但复杂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20144合集

En Ukraine, les séparatistes favorables à un rattachement de l'est du pays à la Russie n'ont pas réagi à l'exigence du président temporaire : ils n'ont pas déposé les armes ce soir.

在乌克兰,支持将该国东部与俄罗斯并存的分离主义分子没有对临时总统的要求做出:他们今晚没有放下武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 20146合集

S’ils sont rejetés, nous prendrons alors une décision lourde de conséquences. Durant ces six derniers jours durant lesquels l’armée ukrainienne a observé un cessez-le-feu, elle n’a fait que répliquer à des tirs, alors qu’elle était attaquée par les séparatistes.

如果它们被拒绝,那么我们将做出具有深远影响的决定。在乌克兰军队遵守停火的过去六天里,它只对枪声作出,而它遭到分离主义分子的袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接