有奖纠错
| 划词

W. Arthur Lewis a évoqué également ceux qu'il a appelés les leaders de la protestation et les dirigeants créatifs.

·刘易斯也谈到他称之为的起义领导和富有创造精神的领导

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en la péninsule et en la culture coréenne des exemples de ténacité, de dignité et de génie créatif.

我们认为朝鲜半岛及其文化是坚韧、尊严和创造精神的范例。

评价该例句:好评差评指正

La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste.

儿童的自由应该以从其宽广心胸、创造精神性质中产生的思想自由和表达意见自由为界限。

评价该例句:好评差评指正

De fait, de nombreux exemples prouvent que c'est précisément le manque d'argent qui déclenche la créativité et entraîne des innovations dans la gouvernance.

实际上,许多实例证明,正是由于缺乏资金才引发了创造精神,催生了施政创新。

评价该例句:好评差评指正

En effet, non seulement elle renforce la condition physique des étudiants mais elle devient également un facteur culturel stimulant la solidarité, la coopération, l'autonomie et la créativité.

内体育运动不但能锻炼学生的体格,更能让他们理解到体育运动本身是一种促进团结、合作、自主和创造精神的文化元素。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Sud doit consacrer son énergie et faire preuve de créativité au moment où il s'engage dans un effort commun pour réaliser le développement social et la sécurité humaine.

南方本身则必须在从事实现社会发展和类安全的共同努力中,投入精力并表现出创造精神

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à l'avenir être encore plus novateurs et plus créatifs afin de rendre notre Conseil plus apte à relever les défis à 1a paix et à la sécurité internationales que sont les conflits.

我们今后必须更有创意和创造精神,使安理会更能够面对冲突给和平与安全构成的挑

评价该例句:好评差评指正

Les crises et les situations d'urgence humanitaires risquent d'être plus importantes que notre capacité de les prévenir et de les éviter par le biais de solutions courageuses, de ressources appropriées et d'un esprit novateur.

主义危机和紧急状况的发展速度往往超过我们通过大胆解决办法、适当资源和创造精神预防和避免危机和紧急状况的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de personnes physiques est une source d'idées nouvelles et de créativité pour les pays destinataires, ainsi que de débouchés économiques et commerciaux pour les deux partenaires commerciaux grâce à la constitution de réseaux.

自然流动对目的地国来说是思想和创造精神的一种新的来源,也能通过贸易双方建立网络而提供商业和贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, je demande instamment à tous les membres de la Conférence de réfléchir de façon créative et ouverte, car notre objectif est d'apporter une contribution décisive à la création d'un monde plus sûr pour les générations futures.

因此,我促请所有成员在思考问题时富有创造精神,开放思想,因为我们这里的目标是推动为后代创建一个更加安全的世界。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'instaurer des programmes d'organisation des carrières plus efficaces afin d'attirer et de retenir des fonctionnaires talentueux et dévoués et de développer en eux les qualités d'encadrement, la créativité et la polyvalence qu'exigent les activités de l'Organisation.

为了吸引和留住有才干的和富有奉献精神的工作员,培养本组织工作所需要的领导能力、创造精神和多才多艺的本领,必须加强职业发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affermi notre détermination et notre dévouement à protéger le bien-être des citoyens d'Israël et nos droits légitimes, et elle a insufflé un esprit d'innovation et de créativité dans la société israélienne, faisant d'Israël un dirigeant mondial dans un large éventail de domaines technologiques, scientifiques, agricoles et sociaux.

它坚定了我们保护以色列公民和我们的合法权利的决心和意志,鼓励了以色列社会的创新和创造精神,而正是这种精神使以色列在许多技术、科学、农业和社会领域成了世界上的领先者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨电话号码, 拨动爱国心弦, 拨动开关, 拨动心弦, 拨发, 拨付, 拨杆, 拨高灯芯, 拨给, 拨给(津贴、款项等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年7月合集

" La croissance démontre qu'un esprit de création et d'entrepreneuriat a été encouragé par la réforme des affaires" , a indiqué Yu Fachang, porte-parole de l'administration.

" “这种增长表明,商业改培养了创造精神和创业精神,”政府发发昌说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨款, 拨款承兑, 拨款审核委员, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨浪鼓(幼儿玩具), 拨乱反正, 拨锚, 拨弄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接