有奖纠错
| 划词

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质调查人

评价该例句:好评差评指正

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的任务。

评价该例句:好评差评指正

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职人必须接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

评价该例句:好评差评指正

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期5月中旬,大多数工作人均将

评价该例句:好评差评指正

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

,出情况是由于新秘书长

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机来重新掌握主动。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执行协调并对其前任表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新任特别代表

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团已开始充分运作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专办公室的地域平衡提出一些重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人在海啸发生后4至9个月才

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委

评价该例句:好评差评指正

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新的工作人,而其余的额正在填补之中。

评价该例句:好评差评指正

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选一名候选人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方主义, 地方主义的(人), 地方主义者, 地方自治党, 地枫皮, 地肤, 地肤属, 地肤子, 地府, 地高辛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Jack Warner perçoit vite le potentiel de Rintintin et propose à son maître un contrat d'exclusivité.

杰克·华纳很快就意识到任丁丁潜力,并向人提供了一份独家合同。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ces prêtres sont tous ainsi. Avides et avares. Celui-ci a fait le bon apôtre en arrivant.

所有神甫全一样,又贪又吝。这一到任之初,还象善良宗徒。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il n’y avait pas huit jours que j’étais entré en fonction, quand je trouvai sur le soir un jeune icoglan très bien fait.

到任不满八天,有晚上遇到一位宫,年纪很轻,长得很美。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Trois jours après son arrivée, l’évêque visita l’hôpital. La visite terminée, il fit prier le directeur de vouloir bien venir jusque chez lui.

到任三天以后参观了医院。参观完毕,他恭请那位院长到他家里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À son arrivée, on installa M. Myriel en son palais épiscopal avec les honneurs voulus par les décrets impériaux qui classent l’évêque immédiatement après le maréchal de camp.

米里哀先生到任以后,人们就照将教列在仅次于元帅地位律令所规定仪节,把他安顿在教院里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地貌演变学, 地梅豆属, 地霉属, 地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接