有奖纠错
| 划词

Elle veut parler à son père seul(e) à seul.

她想她爸爸单独谈谈。

评价该例句:好评差评指正

Je le lui dirai entre quatre yeux.

这个我要单独说的。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu un tête-à-tête avec le directeur.

理有过一次单独会面。

评价该例句:好评差评指正

J’ai besoin de me sentir seule, en retrait, pour arriver à travailler.

我需要感觉单独、退隐才能专心工作。

评价该例句:好评差评指正

Il vaux mieux être seul que de subir sa compagnie.

单独一人比忍受的陪伴要好。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est assez grand pour sortir seul.

这个孩子够大了, 可以单独出去。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.

在美发中有单独的个人计,独到的技艺。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du régime cellulaire, notamment pendant la détention provisoire, demeure troublant.

单独禁闭仍然令人担忧,尤其是审前羁押期间的单独禁闭。

评价该例句:好评差评指正

Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.

此平等不得干扰各个品种及各个单独个体的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pourra être réalisée par ou pour un seul pays ou une seule région.

无法由单独国家或完成,也不能为单独的国家或完成。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把这张唱片另外单独包起吗?这是送礼用的。

评价该例句:好评差评指正

Il semble nécessaire de prévoir un financement distinct pour l'exercice de l'anneau.

环比作业似乎需要单独供资。

评价该例句:好评差评指正

Les cas dans lesquels des poursuites sont engagées ne sont pas enregistrées séparément.

起诉的案件没有单独记录。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne peuvent mener à bien cette tâche de manière individuelle.

各国无法单独完成这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Certains des accusés ont été mis au secret pendant plusieurs mois.

有些被告被单独禁闭数月。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons le faire seuls.

但是我们不能单独这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre appréciable de cas, les mesures de mise au secret avaient été rapportées.

许多单独监禁令已撤销。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique seule ne peut pas résoudre ses problèmes.

非洲无法单独解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une entreprise de conception professionnelle, en vertu de client distinct conception.

我公司拥有专业计制作人员,可根据客户要求单独计制作。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds distinct est utilisé à cet effet.

有一笔单独管理的专用资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage, bocager, bocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨

Et un tartare qui est dressé à part.

装盘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne devrait pas plutôt le placer en chambre individuelle ?

隔离吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une idée musicale ne vient jamais seule.

音乐创意永远出现。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Mais, ce prix-là, c'est si on prend la voiture tout seul.

但这个价格是我们乘车。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On peut utiliser «enfin» seul, mais pas «finalement» .

enfin可以使用,但finalement行。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La viande, les légumes, la crème, doivent être achetés à part.

肉、蔬菜、奶油必须购买。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Elle doit le voir toute seule?

她要见他?

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elles ne doivent pas rester seules, car c'est dangereux.

她们待着,这很危险。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les deux garçons en partagèrent une, Julia eut l'autre pour elle seule.

两个男合住一间,朱莉亚一间。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Ces serpents vivent-ils seuls ou se déplacent-ils en groupe ?

这些蛇是活还是成群结队?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Un client arrive, seul. Corinne le reconnaît.

一个客人来了。Corinne认出他了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça on va pouvoir l'acheter séparément comme d'autres accessoires.

像其他配件一样,我们可以购买。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.

但是能用一天去沙滩准备饭。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C L'assurance contre la casse fait partie de l'assurance pour les avaries particulières, est-ce pas?

破损险是属于一种海损,是吗?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Manet, elles ont une existence propre.

在马奈画作中,女性是展现

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On pourrait parler rien que de ce bois pendant longtemps.

我们可以讨论这个鹿角就需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Etape 5 restez en groupe N'essayez jamais de combattre des hyènes seul.

呆在团队中永远要试图与鬣狗战斗。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Alors je l'ai fait, puis je l'ai trouvée un peu ridicule toute seule.

我画了,然后我发现一朵花有点荒谬。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Des religieuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.

他看到是修女,就能留她们在路上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.

因此,“可持续旅游”远非该部门做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof, bog, Bogasphodel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接