有奖纠错
| 划词

Le départ et la rapidité de ce processus n'a pas été uniforme dans tous les pays.

这一过程的发端和进展速度并非对所有国家都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de paragraphe vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système d'information.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de paragraphe vise les cas où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人均使用同一通信系统这一情形。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de paragraphe 4 vise les situations où l'expéditeur et le destinataire utilisent le même système de communication.

本款草案处理的是发端人和收件人使用同一通信系统的情况。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une question, on a dit que l'identité de l'expéditeur du message de données était sans importance.

一个问题作时指,数据电文的发端人是谁并不重要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la proposition tendant à faire entièrement assumer à l'expéditeur le risque de perte du message n'a pas été acceptée.

然而,尚未关于电文丢失风险应完全由发端人承担的这一建一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Le développement du tourisme international repose sur une commercialisation efficace des produits touristiques auprès des consommateurs dans les pays dont émane la demande.

国际旅游业的发展依赖于旅游业发端国家能否有效地使提供给消费者的旅游产品商品化。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions proposées prenaient le contre-pied en imposant entièrement à l'expéditeur la charge de prouver la réception d'un message de données.

据称,待审的备选建提供了一种相反的解决办法,根据这种解决办法,发端人负有证明收到数据电文的全部责任。

评价该例句:好评差评指正

Un message de données est réputé n'être pas susceptible d'être conservé ou reproduit si l'expéditeur empêche qu'il soit imprimé ou conservé par l'autre partie.”

发端人限制对方当事人打印或储存数据电文的,该数据电文视作不能够储存或制。”

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de violences commence avec des cultures qui glorifient la violence et les vertus guerrières, et se manifeste peut-être dans les violences familiales.

暴力的循环发端于宣扬暴力和尚武精神的文化,并可在内部暴力中表露无遗。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce moment, le risque de perte ou de retard de la communication ne concernerait plus l'auteur de la communication mais le destinataire.

从这一时刻起,发端人将解除通信丢失或延误的风险,而这一风险将与收件人有关。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom.

第2款涉及的情况是,电文不是由发端人发,而是由有权代替发端人行事的另一人发

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite faire plusieurs observations qui découlent des faits nouveaux intervenus après l'ouverture de la présente session, qui a pris un bon départ sous la présidence polonaise.

我要裁谈会的发端直至你,即波兰,担任主席这些年的发展作若干评述。

评价该例句:好评差评指正

Une communication électronique ne pouvait être retirée que si le système de messagerie automatisé ne permettait pas à l'expéditeur de corriger l'erreur avant l'envoi du message.

如果自动电文系统未给发端人提供在发送电文以前更正错误的机会,则只能撤回电子通信。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que les tenants des deux positions étaient soucieux d'assurer une répartition équitable des risques et des responsabilités entre l'expéditeur et le destinataire.

有与会者承认,这两种思路都涉及如何公平合理地划分发端人和收件人之间的风险和责任。

评价该例句:好评差评指正

La distinction faite entre système d'information “désigné” et “non désigné” vise à répartir de façon appropriée les risques et responsabilités entre auteur et destinataire du message.

区分“指定”和“非指定”信息系统,是为了在发端人和收件人之间适当分配风险和责任。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a été dit que ces deux termes pourraient être englobés dans les définitions des termes “expéditeur” et “destinataire”, qui ont un sens plus large.

据指,这两个词都可归入更广泛的“发端人”和“收件人”定义之下。

评价该例句:好评差评指正

10) Le destinataire reçoit de l'autorité de certification (ou par l'intermédiaire de l'auteur du message) un certificat qui confirme la signature numérique apposée au message de l'expéditeur.

(10) 收件人从验证局(或者经由电文的发端人)取得证书,证书确认发件人电文上的数字签字。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, un document électronique est réputé avoir été expédié par l'auteur et reçu par le destinataire lorsqu'il est “transmis à l'adresse électronique” indiquée par le destinataire.

意大利的规则是,如果将电子文件“发送到”收件人指明的“电子地址”,则该电子文件被视为已由发端人发并已由收件人接收。

评价该例句:好评差评指正

La première compétition de triathlon s'est déroulée dans le sud-ouest des Etats-Unis à San Diego en 1974, il traduisait une sorte d'engouement frénétique pour le jogging en Californie.

1974年,铁人三项首次在美国西南部的圣地亚哥举行,而这大都发端于加利福尼亚兴起的慢跑热。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接