有奖纠错
| 划词

Le champ d'application géographique plus restreint qui pouvait résulter de cette option a été compensé par la sécurité juridique accrue que celle-ci offrait.

种办法可能会使适用的地理范围,但供了更强的法律确一优势抵消了所述的劣势。

评价该例句:好评差评指正

La «financiarisation» accrue des stratégies des entreprises a été suivie d'une rationalisation considérable et d'une réduction de la gamme de produits relatifs à des vedettes internationalement viables.

公司战略的日趋“金融化”意味着合并之后音乐工业发生巨大的合理化整合,并且使在国际上已成名的超级明星的作品范围

评价该例句:好评差评指正

Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.

尽管在行进的道路上,由于施工,时而时而宽,交通堵塞样的烦恼却烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Ce recours aux abattements fiscaux et aux subventions pourrait créer des difficultés ultérieurement, notamment en réduisant la marge de manœuvre budgétaire, car il s'agit là de mesures coûteuses et difficiles à annuler une fois introduites.

依赖全面减税和补贴将会造成未来的困难,例如财政空间,因为些措施成本很高,一旦到位难以改

评价该例句:好评差评指正

Du fait des modifications des offres initiales concernant la classification des services ou le remplacement d'un type de mesure par un autre, il est difficile d'évaluer le degré de libéralisation de chacun des domaines affectés par ces changements, qui ont conduit dans certains cas à une diminution du champ d'application des engagements spécifiques.

在服务分类或者用另一种措施代替某种措施方面对最初的更改,对评估更改所涉各领域内的实际自由化情况带来了困难,在有些情况下造成具体承诺的范围

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la pratique actuellement suivie pour assurer par contrat le nombre d'heures de vol garanties obéissait aux normes de la profession et qu'un écart par rapport à ces normes entraînerait le risque d'intéresser un moins grand nombre de transporteurs et de rétrécir le choix des soumissionnaires, créant ainsi pour l'Organisation des obligations qui ne seraient pas souhaitables.

委员会获悉,订立保证飞行时数合同的现行做法符合该行业行规,如果偏离此类行规,会产生吸引到的承运人减少的风险,使现有的投标人范围,从而可能使联合国面对不良的可能

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il y a nettement contradiction entre la portée étroite des activités relevant de l'Initiative spéciale dans la pratique (comme cadre de coordination de certaines activités dans un petit nombre de secteurs) et le rôle plus important que le CPC et l'Assemblée générale veulent donner à l'Initiative (en tant qu'élément opérationnel du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique).

因此,在特别倡议实际活动范围(作为协调几个部门的某些活动的框架)与方案协调会和大会希望特别倡议的作用加强(作为范围广泛的联合国非洲发展新议程的业务部门)之间,现了一种明显的冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰在河道的地方登陆。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.

它让人联想到钻石角的河道

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.

非洲海岸和欧洲海岸在这里,在这狭的空间,沉船最多。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils franchirent l'arcade qui disparut aussitôt sur leur passage pour ne laisser derrière eux que le mur de pierre.

他们沿拱道走去,哈侧身回头一看,只见拱道一下子,然后又原来坚实的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On va entrer dans les détroits, donc la vallée va se resserrer.

我们将进入海峡,所以山谷会

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez bien le méandre à mes pieds, à l'endroit où il se resserre, la rivière continue de creuser de chaque côté.

仔细看看我脚下的蜿蜒河道,那里,河水继续在两侧侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Comme vous voyez, ça part plus étroit à la base, ça s'élargit.

如您所见,它从底部开始,然后宽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tunnel finissait en intérieur d’entonnoir ; rétrécissement vicieux, imité des guichets de maisons de force, logique dans une prison, illogique dans un égout, et qui a été corrigé depuis.

这沟管出口处象一个漏斗的内部,很可恶地,象拘留所的小门,在狱中是合理的,但在沟中却不合理,后来被改正

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y en a qui confondent les feuilles de noisetier avec les feuilles de tilleul, mais les feuilles de noisetier démarrent peu larges et elles vont s'élargir ensuite, alors que les feuilles de tilleul démarrent larges et ensuite elle se rétrécissent.

有些人将榛叶与椴树叶混淆,但榛叶一开始很小,然后宽,而椴树叶开始宽,然后

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement, pointiller, pointilleusement, pointilleux, pointillisme, pointilliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接