有奖纠错
| 划词

La recherche du sensationnel et le parti pris doivent absolument être évités.

必须避免耸人听闻的做法和偏见。

评价该例句:好评差评指正

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所的苦难骇人听闻

评价该例句:好评差评指正

La disparition forcée est un crime terrible et odieux.

强迫失踪是一种骇人听闻的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les auteurs de cet acte haineux.

我们谴责这起骇人听闻行为的实施者。

评价该例句:好评差评指正

Ces effroyables attentats restent le principal obstacle à la paix.

这些骇人听闻的袭击仍然是和平的最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴责这一骇人听闻的恐怖义行为。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps, le peuple du Darfour a souffert des conséquences effroyables du conflit.

达尔富尔人民骇人听闻的冲突后果已太久。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc sans hésitation que M. Andrabi la rejette dans son intégralité.

因此,他坚决全盘反对这样一个耸人听闻的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le but de cet acte monstrueux était d'exterminer la population de la ville.

这一骇人听闻的行动旨在消灭该镇所有人。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque vous sentez que vos cris ne sont pas entendus, criez plus fort !

当你觉得你的呼唤呐喊, 耳, 无人听闻, 你再更大声地呼叫吆喝!

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte monstrueux qui doit être condamné fermement et par tous les pays.

这一骇人听闻的行动到强烈的、普遍的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces terribles actes de terrorisme contre des civils.

我们强烈谴责这种对平民的骇人听闻的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces chiffres ne sont que la partie visible de ce phénomène monstrueux.

但是,这些数字仅仅是这个骇人听闻现象的一个点滴。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles sont utilisées, de façon répétée et persistante, comme une arme de guerre.

性暴力被蓄意反复和骇人听闻地持续用作战争手段。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont perpétué les crimes de guerre les plus odieux de l'histoire moderne.

以色列部队犯下了现代史中最骇人听闻的战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces crimes odieux devraient être traduits en justice.

这些制造骇人听闻罪行的罪魁祸首应依法到惩办。

评价该例句:好评差评指正

La situation était vraiment dramatique pour nous, mais nous n'avons pas baissé les bras.

对我们来说这是一种骇人听闻的局面,但是我们没有让步。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont des crimes odieux et leurs auteurs doivent être traduits en justice.

这些行径是骇人听闻的罪行,必须将肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses zones, ces personnes vivent dans la peur et dans des conditions révoltantes.

在许多地区,他们生活在恐惧和骇人听闻的条件下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gapençais, gara, garage, garagiste, garamycine, garançage, garance, garancer, garanceur, garanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Une histoire sombre, mystérieuse et scandaleuse.

一个黑暗、神秘、骇听闻的故事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fake news jouent souvent sur le sensationnel et en l'occurrence, c'est là où c'est particulièrement dangereux.

谣言经常耸听闻,这也它最有害的地方。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.

一个老波兰政治避难者,在那边有过骇听闻的经历。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

一个引入胜、耸听闻的主题,与们对黑暗的性想象相符。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus de 1500 prisonniers sont massacrés, dans des conditions épouvantables, entre le 2 et le 5 septembre.

9月2日至5日,1500多名囚犯在骇听闻的条件下遭到屠杀。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! mon Dieu ! mon Dieu ! fit d’Artagnan, tout étourdi de cette horrible aventure.

“啊!天哪!天哪!”这骇听闻的故事令达达尼昂目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il m’a porté sur son dos dans cet effroyable égout. Ah ! je suis un monstrueux ingrat.

他背着我通过那可怕的阴沟,啊!我一个骇听闻的忘恩负义的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以耸听闻的假视频可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

下一个词”,听闻布什前总统逝世的消息,我向美国民送上我的慰问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais ce qui me perce le cœur, c’est que tout ceci va faire anecdote piquante contre moi, contre vous.

然而使我伤心的,这一切将被编成耸听闻的传闻,用来攻击我,攻击您。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Bah des dégâts épouvantables pour les populations civiles.

巴对平民的破坏骇听闻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Barbier parle naïvement de ces choses.

警察时常掳走孩子,不知作什么神秘的用途。们怀着万分恐怖的心情低声谈着有关国王洗红水澡的一些骇听闻的推测。巴尔比埃率直地谈着那些事。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a aussi des vidéos qui ont marché et qui n'étaient pas sensationnalistes.

还有一些视频有效且不耸听闻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il y avait une puanteur dans la maison... C'était épouvantable.

房子里有一股恶臭...这听闻的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Exemple le plus récent à Mayotte avec cette annonce jugée fracassante.

马约特岛最近的一个例子被认为听闻的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pour le sensationnel, il faut des choses qui font le Buzz.

对于耸听闻的东西,你需要一些能引起轰动的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Leurs conditions sont décrites comme épouvantables.

他们的处境被描述为骇听闻

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Image que pamphlets saxons et dessins épouvantables, transformeront en sombre légende.

撒克逊小册子和骇听闻的图画,将变成一个黑暗的传

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza avait entendu parler des maléfices africains mais jamais d'aussi épouvantables que celui-ci.

费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 听过非洲的邪恶,但从未像这次这样骇听闻

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Selon l'article, la relation sino-américaine est la plus importante et la plus difficile à entendre dans le monde aujourd'hui.

文章称,中美关系当今世界最重要、最难听闻的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garbyite, garce, garcette, Garcia, Garcinia, garcinie, garçon, garçonne, garçonner, garçonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接