有奖纠错
| 划词

Les discussions actuelles ne sont pas une fin en soi.

目前的本身不是目的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde des affaires a-t-il été consulté sur ces initiatives?

是否与任何这些倡议?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait être informé de l'état d'avancement des négociations.

委员会希望了解的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que la Commission se penchera prochainement sur la question.

它希望委员会很这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux représentants de l'insolvabilité ont participé aux délibérations.

两地的破产管理人均参与了

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci et d'autres devront être développées et débattues.

这些议和其他议还需要

评价该例句:好评差评指正

Les détails seront négociés entre les parties concernées.

有关各方将就详细内容进行

评价该例句:好评差评指正

Je m'entretiendrai avec vous sur la manière d'y parvenir.

我将与你们何这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il participe actuellement à des discussions avec certains États dans ce but.

目前他正就此事与一些国家

评价该例句:好评差评指正

Il mène actuellement des discussions avec certains États à cet effet.

目前他正就此事与一些国家

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement en discussion avec certains États à cette fin.

目前他正就此事与一些国家

评价该例句:好评差评指正

Les discussions menées avec les autorités libanaises se sont déroulées en deux étapes.

与黎巴嫩当局的分两个阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments négociés sont maintenant soumis au Conseil de sécurité pour examen.

的文书现在交给安全理事会审议。

评价该例句:好评差评指正

Des pourparlers sont en cours en vue de restructurer Tazara.

关于坦赞铁路局的结构调整正在之中。

评价该例句:好评差评指正

J'ai trouvé ces discussions utiles à deux égards au moins.

我认为这些至少在两方面是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.

余地的;责任明确是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu également des discussions avec le Conseil de l'Europe.

高级专员还与欧洲委员会进行了

评价该例句:好评差评指正

C'est pour ce faire qu'une commission Vérité et réconciliation est actuellement envisagée.

为此目的,正在成立一个真相与和解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc demandé au Secrétaire général de réfléchir avec les Burundais à la question.

因此,我们曾请秘书长同布隆迪人民这一问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.

但磋团行程推迟,目前正在新的出发日期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils discutent avec le gouvernement des conditions de travail générales de tous les salariés.

他们与政府共同商讨全法工人们的工作条件。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Après concertation, on s'est dit qu'on n'allait pas faire un truc gominé en arrière, trop violent.

经过商讨之后,我们觉得不抹高马发膏,非常油腻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce point déterminé, il ne s’agissait plus que de revenir vers le chariot, et on aviserait.

这一点现已经清楚了,就可以回到大车旁边去进行商讨,没有别的可做了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aussi, en 1978, des membres de l'ONU se sont réunis pour travailler à une déclaration des droits de l'enfant.

1978,联合国就有一些成员召集过会议以商讨对于儿童权利的声明。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et voilà je risque de le contacter pour de futures collaborations, pourquoi pas l'avoir en vidéo sur notre chaîne.

我有可能会联系他,商讨未来的合作,为什么我们频道不给他个视频呢。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Et de négocier, pourquoi pas, un accord commercial favorable entre Londres et Washington.

并有可能商讨一份有利于伦敦与华盛顿的贸易协定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

Ils semblent d'accord sur tout au moment où ils négocient la fin de la guerre en Ukraine.

商讨乌克兰战争结束之际,他们似乎所有问题成了共识。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sur la partie bilatérale, nous avons eu l'occasion avec le président MACRI de nous exprimer et je pourrai y revenir en fonction de vos questions.

双边关系方面,感谢马克西总统为我们提供了一个商讨的机会,我将根据你们的问题进行回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des négociations furent menées avec l'Italie pour une action commune contre Alexandrie afin de libérer la Force X. Au bord d'une nouvelle guerre, Pétain refusa finalement cette option.

法国与意大利进行了谈判,商讨对亚历山大港采取联合行动,以解救第十军。另一场战争一触即发之际,贝当最终拒绝了这一选择。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

La Russie et les États-Unis semblent vouloir se passer de l'Europe pour négocier la fin de la guerre en Ukraine, Emmanuel Macron cherche, lui, à endosser le rôle de leader de l'Europe.

俄罗斯和美国似乎有意撇开欧洲, 自行商讨乌克兰战争的结束事宜,而埃马纽埃尔·马克龙则试图承担起欧洲领导者的角色。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour satisfaire le capitaine Pencroff, il fallut tout d’abord donner un nom à l’embarcation, et, après plusieurs propositions longuement discutées, les suffrages se réunirent sur celui de Bonadventure, qui était le nom de baptême de l’honnête marin.

为了使潘克洛夫船长满意,现必须给船起一个名字,经过一再的商讨,最后大家赞成用“乘风破浪”这个名字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je voudrais vous consulter sur ce passage : Molli fugiens anhelitu ; vous savez, il s’agit du cerf qui fuit devant le loup. N’êtes-vous pas chasseur et grand louvetier ? Comment trouvez-vous, à ce double titre, le molli anhelitu ?

“我想同您商讨一下这句话,‘Mollifugiensanhelitu,’您知道,这是指一只逃避狼的牡鹿。您不是一个狩猎行家和猎狼人吗?那么,您觉得那只Mollianhelitu如何?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était difficile à reporter à ceux qui attendaient ; aussi madame de Villefort, en rentrant, se contenta-t-elle de dire que M. Noirtier, ayant eu, au commencement de la conférence, une espèce d’attaque d’apoplexie, le contrat était naturellement remis à quelques jours.

用这件理由去向那些等着她回去的人汇报未免太说不过去了。所以她只说诺瓦蒂埃先生开始商讨的时候突然昏了过去,签约仪式要推迟几天才能举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接