有奖纠错
| 划词

Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise.

也提交了一份关于举办一次工作实考察的建议。

评价该例句:好评差评指正

En échange, ils sont censés fournir des services limités de manutention et de contrôle du trafic aérien.

他们为此在理论上提供有限的空中交通管制设施。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu à la rubrique frais d'atterrissage et manutention au sol concerne l'Indonésie et Darwin.

为着陆费编列的经费用于支付印度尼西亚达尔文的所需费用。

评价该例句:好评差评指正

L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.

移民局还为航空公司的工作人员进行识别伪造文件的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il a assisté, à l'aéroport d'El Geneina, à la fin du déchargement par l'équipe au sol de deux véhicules de police et d'autres marchandises.

小组亲眼目睹杰奈纳场的人员卸载两台警用车辆其他货物的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations aériennes supposent de disposer de spécialistes et de divers services au sol - contrôle de l'aire de trafic, guidage, positionnement, stationnement, avitaillement et lutte contre l'incendie.

空中业务的一个先决条件是配备航空业务干服务人员,其他外,例如管制、集结待发、进驻、泊、加油消防。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci gèrent généralement leurs aéroports comme des entreprises privées, percevant en moyenne un droit d'atterrissage de quelque 200 dollars et des frais de manutention de 200 à 300 dollars.

派别领导人往往将场作为私营企业,平均收取着陆费约200美元,费200至300美元。

评价该例句:好评差评指正

La MINUBH demeure exonérée des droits d'atterrissage et de manutention au sol depuis que l'aéroport de Sarajevo est placé sous le contrôle de la Force multinationale de stabilisation (SFOR).

由于萨拉热窝场仍在多国稳定部队(稳定部队)控制之下,波黑特派团仍可继续免交着陆/费。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon reconnaît la nécessité d'élargir le rôle et la contribution des femmes dans les opérations des Nations Unies sur le terrain et d'accroître la participation des femmes à tous les niveaux.

日本认识到,需要扩大妇女在联合国行动中的作用贡献,在所有各级提高妇女参加。

评价该例句:好评差评指正

En février de l'an dernier, le Gouvernement japonais a envoyé un groupe de 680 ingénieurs sur le terrain, avec 10 personnes du siège, à l'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Timor-Leste.

去年二月,日本政府派遣680名自卫队工程兵10名总部人员参加联合国东帝汶维持平行动。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé résulte essentiellement d'une diminution des dépenses en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol, ainsi qu'au titre de la location et de l'exploitation de l'aéronef à voilure fixe.

出现未用余额的主要原因是燃料费、着陆费费以及固定翼飞租用运营所需的经费减少。

评价该例句:好评差评指正

Le solde inutilisé au titre de cette rubrique a été partiellement contrebalancé par des dépenses supplémentaires (107 400 dollars) au titre des droits d'atterrissage et des services de manutention au sol à l'aéroport international de Darwin.

本标题下未利用的余额部分由于达尔文国际场的着陆费服务费需要增加经费107 400美元而抵消。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.

这笔经费包括一个基的费用、组人员维持费、着陆费、服务费、额外风险保险费储存费。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation est demandée pour le manque à gagner découlant de la diminution générale des droits de transit, des droits de sortie du territoire et des recettes procurées par la location des aéroports et les services au sol.

它们要求赔偿由于过境收费、出境税、场租金收入以及服务收入的普遍下降而导致的利润损失。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 85 000 dollars est demandé pour engager un consultant qui serait chargé de déterminer s'il serait pertinent et avantageux de conclure un accord mondial de services aériens et d'appui au sol avec des prestataires du secteur.

拟议为一名咨询人编列85 000美元,用于评估与该行业服务提供商签订全球航空支助协议的相关性效益。

评价该例句:好评差评指正

Les facilités appropriées (services médicaux, moyens aériens (y compris des facilités complètes pour les opérations aériennes et l'appui au sol), transmissions, services généraux d'appui et personnel administratif) seront mises en place dans chacun des quartiers généraux de secteur.

在每一个区总部,将适当部署医疗设施、航空设施(包括完备的空中行动设施)、通讯、一般支助服务行政人员。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a défini une stratégie pour moins dépendre des prestataires de services extérieurs en se chargeant elle-même des opérations de manutention au sol dans trois aéroports, et a annoncé son intention d'avoir davantage recours aux transports terrestres.

他欢迎该特派团关于减少对外部承包服务依赖性的战略,该特派团接管了三个场的业务,还打算更多使用陆运。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a informé le Comité que ces écarts importants tenaient à des économies réalisées par la MINUSIL grâce à la réduction des tarifs contractuels concernant certains appareils de remplacement ainsi que des droits d'atterrissage et de manutention au sol.

部告知委员会,这些重大差异的原因是,某些替换飞以及着陆费的合同费率降低,使联塞特派团有所节余。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la réduction des effectifs, la Mission n'a eu besoin d'effectuer que 13 093 heures de vol, d'où une diminution des dépenses concernant le carburant, l'huile et les lubrifiants, ainsi que les droits d'atterrissage et les frais de manutention au sol.

由于兵力缩减,联塞特派团仅需要飞行13 093小时,所需的汽油、润滑油相应减少,着陆费业务收费也减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est également demandé des crédits pour l'indemnité de subsistance des équipages (27 000 dollars), les droits d'atterrissage et la manutention au sol (36 000 dollars), les services de contrôle du trafic aérien (30 000 dollars) et l'assurance responsabilité et risques de guerre (16 000 dollars).

此外,还开列空勤人员生活津贴(27 000美元)、着陆费(36 000美元)、空中交通管制务费(30 000美元)以及责任险战争险(16 000美元)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Voconcien, vocouyer, voder, vodka, vœlckérite, vœu, vœux, Vogésien, vogésite, voglianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月

A l'origine de cette mobilisation, une grève intersyndicale des personnels au sol.

在这次动员的起源,地勤人员的会间罢

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Le personnel au sol d'Air France est en grève, à l'appel de la CGT et de FO, qui dénoncent la sous-traitance.

法航的地勤人员在CGT和FO的呼吁下罢,他们谴责分包。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle dévala les marches qui conduisaient à la piste, courut le long du chemin balisé par les agents au sol, gravit l’échelle et s’engouffra dans l’appareil.

最后,苏向飞机跑道走去,通过了地勤指示的通道,登上了飞机的舷梯,消失在了机舱里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Depuis plusieurs semaines maintenant, le secteur aérien est le théâtre de scènes de chaos dans les aéroports, certaines compagnies sont obligées d'annuler des milliers de vols par manque de personnel au sol notamment.

几个星期以来,航空业一直是机场混乱的一幕,一些公司由于缺乏地勤人员而被迫取消了数千个航班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voie lactée, voie réticulaire, voierie, voïévode, voïévodie, voigtite, voilà, voilà que, voilage, voile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接