有奖纠错
| 划词

Certains pays ont voté des lois en vue d'améliorer la sécurité d'occupation.

些国家已制订立法加强地权保障。

评价该例句:好评差评指正

On s'inquiétait également de la reconnaissance rétroactive de droits sur des terres.

也有人对追溯适用土地权表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La cause essentielle en est non pas les ressources minières mais les droits fonciers.

原因是争夺土地权而不是矿产。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité d'occupation est l'un des droits les plus importants en matière de logement.

保障地权乃是切住房权利中最

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé la reconnaissance des droits fonciers de plusieurs peuples autochtones.

委员会呼吁承认各土著人民地权

评价该例句:好评差评指正

Un de leurs problèmes fondamentaux est celui du droit à la terre.

影响土著人民个根本问题是土地权问题。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de reconnaissance juridique du droit à la terre contribue à ces situations.

没有对土地权法律承认促成了这些情况。

评价该例句:好评差评指正

14.8 La reconnaissance du droit des femmes rurales sur la terre est encore plus importante.

8 对农村女性土地权认可更为

评价该例句:好评差评指正

Outre ces difficultés, le problème central reste celui des droits fonciers des Adivasis.

这些问题以外,他们最大问题仍然是土地权问题。

评价该例句:好评差评指正

Les droits fonciers sont souvent aussi le principal problème juridique dans les zones arides.

在多数情况下,土地权是旱地方面关键法律关注。

评价该例句:好评差评指正

Leurs droits fonciers ne sont ni reconnus ni pleinement protégés dans les différentes régions.

在不同地区,其土地权既未被承认也未受到充分保护。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également garantir leurs droits fonciers pour leur ouvrir l'accès aux ressources énergétiques.

确保妇女获得土地权对于改进她们获得能源机会也是十分

评价该例句:好评差评指正

Des personnes, entreprises et instances gouvernementales influentes violent régulièrement les droits fonciers en toute impunité.

有影响个人、公司和政府实体常常侵犯土地权而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.

报告从获得林地和畜牧土地角度提出了畜牧土地权问题。

评价该例句:好评差评指正

Un expert spécialiste des politiques foncières (P-5) aidera l'administrateur dans le domaine des droits fonciers.

将有名土地政策专家(P-5)协助专员在地权领域工作。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, aucun autochtone n'est poursuivi ou condamné pour avoir revendiqué des droits fonciers.

在智利,任何个土著居民都绝对不会因求土地权而受到追究或被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Le débat politique sur l'autodétermination ne peut pas être séparé de la question des droits fonciers.

关于自决政治讨论不应与土地权问题相脱离。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé de constater que des zones d'ombre persistent concernant les droits fonciers des Samis.

委员会对有关萨米族土地权情况继续不明朗表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les titres de propriété des terres détenues conjointement sont établis au nom du mari et de la femme.

夫妻共有土地,地权在夫妻两人名下。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province canadienne de la Colombie-Britannique, le Gouvernement n'a pas voulu reconnaître les titres fonciers autochtones.

加拿大不列颠哥伦比亚省政府拒绝承认土著居民地权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trusteur, trustis, trutticulture, truxale, truxellate, truxelline, truxillate, truxilline, truxinate, truxone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2022年8月合集

Le ministre français de l'Intérieur et des Outremers veut réformer le droit du sol à Mayotte.

法国内政和海外部长希望改革马约特岛的土

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年6月合集

Cristina le droit à la terre, qui a fait justement l'objet d'un nouveau rapport rendu public hier.

克里斯蒂娜的土,这正是昨天公布的一份的主题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年6月合集

Car pour Hindou Ibrahim Oumarou donné aux femmes le droit à la terre est crucial pour la restauration des sols.

因为对于 Hindou Ibrahim Oumarou 来说,赋予妇女土对于土壤恢复至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le parti Les Républicains, qui a dévoilé hier ses intentions sur l'immigration, prévoit de supprimer le droit du sol dans l'île.

昨天公布其移民意向的共和党计划废除岛上的土

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le droit français a toujours combiné, en proportion variable, le droit du sol - la nationalité découlant du lieu de naissance - et le droit du sang - la nationalité se transmet par filiation -.

法国的权利一直配合着相应的变化,土——国籍来自出生,血统权——国籍通过血统传递。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tschernite, tschirwinskite, tsé, tsé-tsé, TSF, T-shirt, tsigane, tsilaisite, tsinan, tsinghai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接