有奖纠错
| 划词

Il a été demandé si l'article 8.1 ne risquait pas d'interférer avec diverses pratiques existantes concernant l'utilisation de type particulier des documents de transport, tels que les connaissements “reçu pour embarquement” et “à bord”.

有与者对第8.1款是否使用“备运提单和“已装船”提单等某些类型运输单证的各种现行例提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, pour un connaissement “reçu pour embarquement” ou un autre document ou enregistrement électronique qui n'indique pas que les marchandises ont été chargées sur un navire, la date ambiguë est considérée comme la date à laquelle le transporteur ou une partie exécutante a reçu les marchandises.

相反,就“备运提单或其他单证或电子记录而言,如果注明货物已经装船,则不明确的日期应视为承运人或参与履约方收到货物的日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接