有奖纠错
| 划词

Elle travaillait nuit et jour,enfin,elle a réussi.

夜以继日地工作,最后终于功了。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner sa chance à la paix, ils ont travaillé d'arrache-pied pendant trois semaines.

为了不丧失和平良机,他们夜以继日连续工作三个星期才得以做到这点。

评价该例句:好评差评指正

Nous œuvrons 24 heures sur 24 pour essayer de mettre fin à la violence qui y sévit.

我们直在夜以继日地努力制止那里的暴力。

评价该例句:好评差评指正

La délégation norvégienne serait prête à travailler jour et nuit pour parvenir à un accord sur un projet de résolution concernant le budget.

挪威代表团准备夜以继日地工作,以便就有关预算的项决议草案达协定。

评价该例句:好评差评指正

Des membres des forces de défense ont été déployés et travaillent 24 heures sur 24 dans des opérations de secours et d'autres interventions d'urgence.

它已经部属了国防部队人员,他们在夜以继日地从事搜救工作和其他行动以及直接救济活动。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la volonté de ses supérieurs, nous avons travaillé jour et nuit, pour compléter la commande de la tâche avant la fête du Travail.

遵照上级的意愿,我们将夜以继日,争取在劳动节前完订单任

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un terrain d'entente aura été trouvé sur ce sujet, la délégation suisse sera prête à siéger jour et nuit pour permettre à la Commission de conclure ses travaux.

就此达项谅代表团愿意夜以继日地工作,以确保委员会完工作。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, M. Jacques Klein et tout le personnel de la MINUBH œuvrent obstinément, dans l'accomplis-sement de leur mandat, pour que ces défis puissent finalement être relevés.

雅克·克莱因先生和波黑特派团的全体工作人员为完夜以继日地不懈工作,以便最终克服这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rassurer le Conseil que nous sommes conscients qu'il faut d'urgence mettre fin aux combats et que nous œuvrons 24 heures sur 24 pour que cela se réalise.

我要向安理会保证,我们理制止战火的迫切性,我们正在为此而夜以继日地努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Mirmohammad a littéralement travaillé jour et nuit pour veiller à ce que le projet de résolution sur cette importante question soit adopté et réponde aux souhaits tous les États Membres.

米尔穆罕玛德先生真正是夜以继日投入工作,确保通过关于这重要问题的决议草案,让所有会员国满意。

评价该例句:好评差评指正

Les associations caritatives hachémites font tout leur possible, et toute la Jordanie est prête à travailler 24 heures sur 24 pour assurer l'acheminement de l'aide humanitaire internationale par son territoire.

各哈希姆慈善协会全力以赴,约举国上下夜以继日加紧准备,确保通过我国领土运送国际人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à saisir cette occasion pour remercier tous les membres de leurs efforts inlassables déployés jour et nuit pour proposer des idées novatrices afin de dégager un consensus ces dernières semaines.

我要借此机会感谢所有员在过去几个星期里夜以继日地不懈工作,为达共识而提出具有创意的想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons aussi nos remerciements et nos encouragements à toutes les organisations internationales et aux éléments de la MINUK qui, quotidiennement, oeuvrent sur le terrain pour qu'advienne au Kosovo la paix des coeurs.

我们还愿感谢并鼓励所有国际组织和科索沃特派团本身的工作人员,他们在科索沃夜以继日地努力为那里全体人民带来和平。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement, littéralement jour et nuit, pendant toute cette année cruciale pour l'Organisation des Nations Unies est allé au-delà à la fois des lois régissant le travail et du devoir normal des fonctionnaires internationaux.

在对联合国而言具有关键意义的这年里,他们几乎是夜以继日地兢兢业业工作,超出了劳工法规定的劳动量以及对国际公员的正常工作要求。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse de certaines délégations, celles qui forment le Groupe des États d'Afrique sont prêtes à siéger jour et nuit - ainsi que pendant les week-ends s'il le faut - pour permettre à la Commission d'achever ses travaux.

同某些代表团不同,非洲国家集团各代表团准备夜以继日地工作——必要的话周末也可以工作——以完委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que j'ai du mal à tenter d'expliquer aux gens de mon pays qui, de même que des centaines de millions d'êtres humains dans le monde, voient les images télévisées d'une grande souffrance humaine, jour après jour.

我很难向我国民众释这个事实,他们和世界上数亿人夜以继日地看到显示巨大人类苦难的晃动的电视画面。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, l'entrée en vigueur du Statut n'est qu'un premier pas et les États et les organisations non gouvernementales devront poursuivre leur tâche jour après jour pour que la Cour soit une institution efficace, indépendante, impartiale et, surtout, légitime et crédible.

诚然,规约的生效只是万里长征的第步,各个员国和非政府组织应该夜以继日地工作,把国际刑事法院最终建设个高效、独立、公正,尤其是合法和可信的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Une organisation tripartite - groupant l'ONU, l'ASEAN et le Gouvernement du Myanmar - a œuvré efficacement jour après jour à surmonter les problèmes sur le terrain et à faire en sorte que l'aide internationale arrive jusqu'aux endroits les plus reculés de la région touchée.

由联合国、东盟和缅甸政府组的三方组织夜以继日地工作,有效地克服了实地的困难,确保将国际援助送到受影响地区的最偏远角落。

评价该例句:好评差评指正

Mon Gouvernement a immédiatement mis sur pied une commission nationale de consolidation de la paix, laquelle commission a travaillé jour et nuit, et sans relâche, en synergie avec l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB), les diplomates présents sur place et la société civile.

我国政府立即设立了国家建设和平委员会;该委员会直同联合国布隆迪行动(联布行动)、实地外交官和民间社会协作,夜以继日,不知疲倦地工作。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que nous avons plus de la moitié de ce dont nous aurons besoin dans le cadre des négociations actuelles et nous avons du personnel à Rome - à notre siège - et dans le monde entier qui travaille 24 heures sur 24 pour essayer de monter tout cela.

我想,按照目前的谈判情况,我们已经有我们所需要的半资金,我们在罗马有工作人员——我们在那里有个总部——但事实上,世界各地都有人在夜以继日地工作,使整个揽子计划得到实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑, 地下建筑物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Des équipes sont également à pied d'œuvre pour inventer un vaccin.

研究团队也在继日地研制疫苗。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je suis prêt à travailler jours et nuits.

我准备好了继日地学习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Depuis le départ du feu, on se bat nuit et jour.

- 自火灾发生来,我们一直在继日地战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Au siège de l'état-major, les juristes de Tsahal travaillent jour et nuit pour achever les buts de guerre israéliens.

- 在总部,国防军法学家继日地工作,实现战争目

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

120 bulldozers préparent le terrain, jour et nuit, pour la construction du plus grand parc éolien et photovoltaique au monde.

120台推土机继日地为世界上最大风力发建设做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans cette usine de transformation, des centaines d'employés travaillent jour et nuit pour que les litchis arrivent en Europe avant Noël.

在这家加工厂里,数百名员工继日地工作,便荔枝在圣诞节前抵达欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils travaillent jour et nuit à l'hôpital public, mais quand ils regardent leur compte, selon eux, leur salaire ne suffit pas.

他们在公立医院继日地工作,但是当他们查看他们账户时,据他们说,他们薪水还不够。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi vit-on les courriers, devenus à chaque instant plus nombreux, se succéder nuit et jour dans cette petite maison du pont de La Pierre, où le cardinal avait établi sa résidence.

,人们发现,在红衣主教设有下榻石桥屯那座行营里,报信使者与时俱增,继日,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le bruit est une des choses que nous supportons le moins dans la vie quotidienne: les voitures qui passent nuit et jour sous nos fenêtres, les coups de frein des bus auxquels on ne peut jamais échapper.

继日,汽车在我们窗户外面经过,我们永远无法避免刹车声。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Il termina tant bien que mal ses études au lycée. Depuis longtemps, il connaissait son avenir : la physique. Il étudia les livres des plus grands savants et travailla nuit et jour dans le laboratoire de l’université.

他好歹完成了中学学业。他早就确定了自己未来:物理学。他研究最著名学者书,继日地在大学实验室里工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度, 地心纬度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接