Quelque 150 participants, essentiellement des universitaires, ont obtenu une maîtrise d'économie grâce à ce programme.
由于这个课程,约150专业人员,大多数为大学讲师已经取得了在经济方面硕士学位。
Afin de renforcer les liens entre les décideurs et les universitaires et d'encourager l'intégration des matériels pédagogiques dans les programmes universitaires des pays participants, 15 conférenciers et chercheurs universitaires ont aussi assisté à ces cours.
为了努力加强政策制定者学者之间联系,鼓励将有关课程材料纳入参与国学术方案,15大学讲师研究人员也参加了上述课程。
Le 21 août, Gyude Bryant, homme d'affaires de Monrovia et chef du Liberia Action Party, a été nommé Président du Gouvernement national de transition, et Wesley Johnson, homme politique de l'opposition et chargé de cours à l'université, a été nommé Vice-Président.
21日,蒙罗维亚商人兼利比里亚行动党首领朱德·布赖恩特被任命为全国过渡政府主席,反对派政治人物兼大学讲师韦斯利·约翰逊被任命为副主席。
Tous ces programmes ont pour objet d'améliorer les capacités et les compétences des enseignants et des maîtres de conférence; Améliorer les compétences et qualifications tant des étudiants que des enseignants dans les domaines des technologies de l'information et de la communication (TIC).
所有这些课程目在于提高教师大学讲师能力资格; 提高学生教师在信息通信技术(信通技术)领域中能力技能。
À la même séance, des exposés ont été faits par Daniel Theuri, Administrateur en chef de programme de l'Intermediate Technology Development Group (Afrique orientale); et Yona Siderer, chargée de cours sur les centrales photovoltaïques à énergie solaire à l'Université hébraïque (Israël).
在同次会议上,东非中间技术开发集团高级方案管理员Daniel Theuri以色列希伯来大学光伏发电系统讲师Yona Siderer作了小组发言。
On a souvent souligné la nécessité de lancer une campagne de grande envergure en vue de sensibiliser le plus large éventail possible d'acteurs, du Président aux walis, en passant par les chefs tribaux et religieux, les leaders d'opinion, les journalistes, les intellectuels et les universitaires.
时常被强调一点是,需要从事一次大规模倡导运动,目标针对最广泛积极活动者,上至总统,下达walis、部落宗教领导人、舆论制造者、媒介、知识分子以及大学讲师。
Formation et renforcement des capacités: le Service des produits de base a aidé l'Institut virtuel de la CNUCED à concevoir et organiser un cours de formation à l'économie de la production et du commerce des produits de base, à l'intention de chercheurs et d'enseignants universitaires.
初级商品处向贸发会议虚拟研究所提供了支持,为培训大学研究人员讲师开发并提供商品生产贸易经济学培训课程。
Parallèlement à leur emploi, certains travaillent comme écrivains dans des maisons d'édition, ou comme conférenciers dans des universités, par exemple. Ils n'exercent pas ce travail pour améliorer leur niveau de vie ou celui de leur famille mais à titre bénévole, pour répondre aux besoins de la société.
有些人为某一出版社写作、被聘为某所大学客座讲师,者另有些人自行工作,并不是本人为了谋求生计,养活其家庭,而是为了解决社会需要从事自愿性服务。
Mme Gaspard se félicite de l'équilibre entre les deux sexes qu'elle a pu constater aux premiers niveaux de l'enseignement supérieur, mais les hommes sont plus nombreux aux stades ultérieurs de l'enseignement supérieur et, de ce fait, occupent une part plus importante des postes de chargés de cours et de professeurs dans les universités.
高等教育低年级中两性平衡使她看到了希望,但是男生却在高等教育后期阶段中占据着主导地位,因而也就占据着更多大学讲师教授职位。
Grâce à ces subventions, près de 70,3 % des élèves des écoles élémentaires, primaires et secondaires sont dispensés de tous frais de scolarité; Veiller à ce que toutes les politiques et mesures destinées à améliorer la qualité de l'enseignement et les conditions de vie des enseignants et des maîtres de conférence soient dûment mises en œuvre.
通过这类补助,免交任何学杂费小学、初中高中学生约占70.3%; 确保改善教师大学讲师质量福利所有政策措施得到恰当落实。
Le programme vise à améliorer l'utilisation, la maintenance et la gestion des installations et programmes d'énergie solaire, et à transférer des savoirs techniques par l'enseignement universitaire, l'enseignement à distance et les cours de recyclage, et d'autres activités d'enseignement et de formation, destinés aux décideurs, aux chercheurs, aux ingénieurs, aux enseignants du supérieur et aux techniciens.
该方案旨在改善使用、维持管理太阳能项目方案,以及技术知识转让,办法是对下列各类专业人员进行大学教育,进修远距离教育,以及其他教育培训活动:决策者、制订政策人士、研究人员、工程师、大学讲师技术人员等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。