有奖纠错
| 划词

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,任何侵犯都按犯罪予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, concentrer nos efforts sur les cas les plus graves d'abus sexuels - pédophilie, viols, violences, traite.

第一,我们必须把我们努力集中在最严重虐待案件上,即侵犯、强奸、暴力和贩运人口案件。

评价该例句:好评差评指正

La défense la plus commune contre une accusation de délit sexuel commis contre un enfant est que l'accusé avait tout lieu de croire que l'enfant avait plus de 16 ans.

实施侵犯最常见辩解是被告有合理理由认为受侵害已年满16岁。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il note aussi avec une vive préoccupation que de nombreux enfants sont victimes de violences sexuelles, d'exploitation et de prostitution et qu'aucun plan national n'a été adopté pour combattre ces phénomènes.

在这方面,委员会还严重关注缔约国境内侵犯、剥削和卖淫高发率,以及缺乏解决这些问题全国计划。

评价该例句:好评差评指正

La violence armée et les représailles contre des civils, ainsi que les violences sexuelles commises contre des femmes et des enfants, y compris en tant qu'armes de guerre, doivent être condamnées par les Nations Unies.

武装暴力,针平民报复行动以及妇女和侵犯,都属于战争武器,理应受到联合国谴责。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant de l'introduction de ce type de législation, le Comité encourage également l'État partie à revoir l'exigence de la "double incrimination" en matière de compétence extraterritoriale pour les cas de violence sexuelle à enfants.

委员会欢迎颁布这类法律,也促请缔约国考虑审查立法中关于侵犯案件实行域外管辖必须有“双重犯罪”要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'en continue pas moins de craindre que l'équilibre recherché entre la protection des enfants contre les violences sexuelles et le respect de leur liberté sexuelle ne limite indûment leur protection contre les mauvais traitements.

然而,委员会关切是,保护不受侵犯和保护他们自由之间加以平衡,可能不适当地限制防止遭受侵犯行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note de la mise en œuvre du projet intitulé «Autonomisation et protection des enfants et des femmes» et du Plan d'action national contre les sévices sexuels et l'exploitation des enfants, y compris la traite d'enfants.

委员会注意到该国执行了“加强与妇女能力并保护和妇女”项目,并执行了禁止实行侵犯剥削、包括贩运全国行动计划。

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement, le recrutement à des fins criminelles, le viol, la mutilation et le meurtre d'enfants, quel que soit le prétexte, sont inacceptables, tout comme les attaques visant les écoles ou les camps de réfugiés ou de personnes déplacées.

在任何情况下,绑架、出于罪恶目招募进行侵犯、致残或杀害行为都是不可接受,而袭击学校、难民或流离失所者营地行为也是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Sont compris dans cette section l'abus sexuel sur enfant (art. 166), l'abus sexuel sur élève ou personne à charge (art. 167), le viol d'un mineur (art. 168), les rapports sexuels avec des mineurs (art. 169) et la fourniture des services sexuels de mineurs (art. 170).

本节包括犯罪有:侵犯(第166条),学生及受赡养者侵犯(第167条),法定强奸(第168条),与未成年人行为(第169条)和作未成年人淫媒(第170条)。

评价该例句:好评差评指正

143, Code criminel). Un aspect important du Code pénal du Cap-Vert c'est considérer les mineurs comme incapables de décider sur les relations sexuelles, raison par laquelle les infractions qui impliquent des mineurs ont une accusation distincte, comme « agression sexuelle d'enfants ».

得角《刑法》还有一个重要方面,即将未成年人视为无关系决定能力人,因此涉及到未成年人犯罪可以提出专门指控,即“侵犯”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité incite l'État partie à continuer de revoir sa législation et ses politiques de manière à modifier le principe de "l'obligation de plainte préalable" pour engager des poursuites en cas de délits sexuels commis à l'encontre d'enfants de plus de 12 ans.

委员会促请缔约国继续审查立法和政策,修改起诉12岁以上侵犯行为必须由诉方提出控告要求。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI et l'UNICEF continuent de sensibiliser les autorités compétentes à la nécessité de mener vigoureusement des enquêtes sur les cas de viol et autres violations sexuelles graves contre les enfants et de traduire en justice les auteurs afin de dissiper le sentiment d'impunité qui règne actuellement.

联科行动和基金会继续同有关当局协调一致地倡导大力调查和强奸和其他严重侵犯并惩处罪犯,纠正目前普遍存在作案者有罪不罚心理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, compte tenu du nombre croissant de délits commis contre des enfants en utilisant les moyens offerts par l'Internet, les infractions liées à la vente d'enfants, aux abus sexuels contre des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont une importance particulière sur la liste.

此外,考虑到利用互联网提供手段所犯罪行正在上升,涉及贩卖侵犯色情罪行在这些行为中占有重要地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter que des personnes condamnées du chef d'infractions sexuelles sur enfant ne récidivent, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier la loi sur l'obtention d'extraits de casier judiciaire en rapport avec le recrutement, en vue de l'étendre à tous les employés et bénévoles travaillant déjà avec des enfants.

为了防止那些犯有侵犯罪行累犯可能,委员会建议缔约国考虑修正《关于在就业方面要求公开犯罪记录法令》,以便其涵盖所有已从事工作雇员和义工。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour effet, en retour, de protéger les enfants de toute menace à l'encontre de leur vie et de toute forme de violence dont ils pourraient être victimes, en particulier durant un conflit armé, qu'il s'agisse de l'utilisation d'enfants soldats ou de sévices sexuels ou autres formes de violations commises contre des enfants.

反过来,这也能保护,使他们免受其生命任何威胁,免受可能他们施加任何形式暴力,特别是在武装冲突期间,无论其表现形式是通过使用兵,还是通过侵犯或其他侵害行为,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre à l'échelle nationale une étude de la nature et de l'ampleur des sévices sexuels à enfant et de l'exploitation sexuelle des enfants, et de recueillir en la matière des données détaillées et à jour qui puissent servir de base pour la formulation de politiques et l'évaluation des progrès.

委员会建议缔约国侵犯和色情剥削质和程度进行全国研究,并建议编辑和随时更新分类资料,以作为制定措施和评价进展依据。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle contre les enfants, en particulier, est une conséquence odieuse de la guerre. Nous tenons à nous joindre à l'appel lancé par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés afin que des mesures énergiques soient prises contre ceux qui commettent des violences sexuelles contre les enfants.

我们想加入负责与武装冲突问题秘书长特别代表提出,也要那些进行侵犯人采取有力行动呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité lui a recommandé d'élaborer les mesures législatives qui s'imposent pour traiter les questions de la violence sexuelle et de l'exploitation sexuelle; de prendre des mesures appropriées pour que les auteurs d'infractions à caractère sexuel visant des enfants soient poursuivis; de veiller à ce que les enfants victimes d'exploitation sexuelle ou de violence sexuelle ne soient ni poursuivis ni sanctionnés.

该委员会建议制定适当法律措施,处理虐待和剥削问题;采取适当措施确保惩处那些实行侵犯肇事者;确保剥削和侵犯受害者不被定为罪犯或受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en outre à l'État partie de revoir sa législation et de veiller à ce que les sévices sexuels à enfant et l'exploitation sexuelle des enfants y soient interdits et à ce que tous ceux qui enfreignent la loi en la matière, aussi bien les nationaux que les étrangers, soient punis tout en évitant que les enfants victimes de ces pratiques ne soient pénalisés.

委员会建议缔约国审查其立法,并确保将侵犯和色情剥削规定为犯罪行为,并处罚一切犯罪者,而无论其为本国人或外国人,但确保这些行为中受害者不受处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite, Hayasakaia, haycockite, haydénite, hayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月合

Sa décision intervient au moment où plusieurs cas de pédophilie - d'agression sexuelle sur enfants - impliquent l'église catholique.

决定是在几起恋癖案件————涉及天主教会时候做出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HDTV, He, , head, headdénite, Heartseed, Heath, Heaulmière, heaume, heaumier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接