有奖纠错
| 划词

La critique fut dure pour son ouvrage.

对他的作品的评论很尖锐

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien, ni trop grave ni trop aiguë.

挺好,不过于低沉,也不太尖锐

评价该例句:好评差评指正

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐的声音说道.是您的仆人,先生们!

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口

评价该例句:好评差评指正

Ce problème devient de plus en plus aigu.

题目前正变得日益尖锐

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le problème des restes explosifs des guerres est aujourd'hui assez grave.

目前,战争遗留爆炸物题特尖锐

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le domaine de l'emploi que les problèmes sont les plus aigus.

在劳动用工领域出现的题最为尖锐

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.

今天是国日,这些题尤其尖锐

评价该例句:好评差评指正

Le retour à la vie pacifique pose un problème aigu pendant la période post-conflictuelle.

后冲突时期恢复生活的题相当尖锐

评价该例句:好评差评指正

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个题在私营部门似乎格外尖锐

评价该例句:好评差评指正

L'examen médical des futurs conjoints est une question délicate.

婚前体检是人们常常讨论的一个尖锐题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une voix pointue.

她嗓音很尖锐

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告的评论意见是尖锐全面的。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个题变得更为尖锐

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团西方国家集团之间存在着尖锐的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出值得我们认真注意的尖锐题。

评价该例句:好评差评指正

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化会员国,产生极端尖锐的对立意见。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le problème du chômage a pris une acuité particulière.

近年来,失业题在格鲁吉亚显得特尖锐

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为尖锐

评价该例句:好评差评指正

La question de la dette est un problème très grave pour les PMA.

债务题是许多最不发达国家面临的一个尖锐题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

他耳朵里起了一阵叫声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.

同时还有种种叫声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi, par exemple ? dit sèchement Maugrey.

“比如什么?”穆迪地问。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

D'où provenait ce bruit si aigu?

这种声音从何而来?

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很叫声。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.

“请进!”传来首饰工叫声。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色苍鹭和它喙。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个年声音使她离开了窗口。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根细毛都非常,一端还有弯曲倒刺。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? dit-il sèchement.

“你怎么会想起这个?”他地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.

降临派和拯救派一直处于对立状态。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.

他们幽默带着一丝,笑声中透露着狡黠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais l’accusé redevint en un clin d’œil un être passionné et incisif.

可是被告态度转眼间变得激烈而

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下是一股小溪,溪流尽头形成一个相当弯角。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comme d'essayer de retrouver Black, répondit Ron.

“比如去追寻布莱克。”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’œil de Julien resta pénétrant et sévère.

于连目光一直,严厉。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.

一方面是脱线喜剧,以搞笑情节和回答为特色。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

眼光,她们头脑灵活,而且她们思路多疑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

这些吓怕动收发出是多么叫啸,还有它们特有那种鼾声!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接