Les policiers l'auraient par la suite menotté tout en lui administrant des coups.
据称,他被推到在地,然后被推到墙上,带上手被打。
L'un des policiers visait l'auteur et menaçait de l'abattre. D'autres policiers se sont approchés de lui, lui ont passé les menottes et l'ont traîné vers la voiture de police, où ils l'ont jeté sur le capot et ont commencé à le tabasser et à lui donner des coups de pied devant ses enfants.
一名警官把枪对着提交威胁要向他射击,其他警官则向他走来,将他带上手把他拉向警车,将他向车盖猛推开始在他的孩子面前对他拳打脚踢。
L'État partie fait valoir que la force employée était «nécessaire» et indique que le requérant a dû être menotté, mais il ne précise pas en quoi consistait la force appliquée ni si le degré de force était proportionnée à la situation, c'est-à-dire qu'il n'explique pas pourquoi une telle force était nécessaire dans les circonstances particulières de l'affaire.
缔约国争辩使用武力是必要的,表示必须给申带上手,然而缔约国未描述使用何种武力,也没明程度是否适当而且/或者对适当程度作出解释,即在该案具体情况下,所动用武力程度的必要性。
Les autorités de la prison avaient à chaque occasion examiné attentivement la nécessité de le placer en régime cellulaire et n'avaient utilisé des moyens de contrainte à son égard, ne l'avaient menotté et placé dans une cellule de protection conformément aux lois et règlements en vigueur que lorsqu'il leur était apparu qu'il risquait de se comporter de façon violente et de se blesser.
监狱当局每次都仔细审查了将他单独禁闭的必要性,依据法律法规,仅在他有可能采取暴力行为伤害他自己时才对他使用武力,给他带上手,将他置于保护室中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。