有奖纠错
| 划词

A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.

当年,要征服中国市场已是一种冒险。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.

可能当年老队友们现在都已经退役了吧。

评价该例句:好评差评指正

Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.

这些地方,在寂静时候似乎仍回荡著当年声音。

评价该例句:好评差评指正

Inscription en Janvier 2003, lorsque les fabricants de 1.000.000 yuan valeur de la production.

2003年1月注册,当年经营生产产值100万元人民币。

评价该例句:好评差评指正

Ces factures ne sont pas exigibles durant l'année considérée.

这些账单未计入当年账内。

评价该例句:好评差评指正

Préparation de la première manifestation publique de l'année.

筹备当年第一场公开活动。

评价该例句:好评差评指正

Les acquisitions sont imputées sur le budget de l'année d'achat.

费在当年预算下支付。

评价该例句:好评差评指正

Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!

当年只老板一人跑业务,现在已发展成为有十几名员工小公司!

评价该例句:好评差评指正

J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.

我喜欢你现在这饱经沧桑面孔,它胜过你当年还是一位少妇时候。

评价该例句:好评差评指正

Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.

当年苏州人口已经有一百多万,而那时上海只有二十万人。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants.

当年44岁,是两个孩子

评价该例句:好评差评指正

Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.

费在当年预算账户中支付。

评价该例句:好评差评指正

Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006.

预期将于当年结束对军队二号案审判。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'aborder tout au long de l'année diverses questions de fond.

这样可以在当年就各种实质性问题开展讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'État présente les positions qu'il compte tenir sur les thèmes de travail de l'année.

政府提出它打算就当年议题采取立场。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费用将等于当年费用三倍。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe rendrait ses conclusions vers la fin de l'année.

协商小组于当年晚些时候汇报了其磋商结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.

当年那个判词是针对十分具体司法诉讼地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total des dépenses pour l'année devrait s'élever à 52 410 000 dollars.

根据预测,当年总支出为5 241万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes perçues dans l'année sont intégralement utilisées pour verser les prestations.

这样,当年获得全部社会保障收益用于支付津贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出手汗, 出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存, 出售奶酪的人, 出售呢绒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son père non plus n'avait pas été préfet.

父亲也不是级长。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais, de cette époque, plus rien ne subsistait.

然而,的痕迹已经无处可寻。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Présenter les grands succès de l'année ?

要呈现的巨大成功?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rappelons que la Chine n'était pas capable de produire des allumettes à cette époque.

回想还没有能力生产火柴。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.

她的衣着永远跟的母亲一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tandis que la route se dévoilait, Luo Ji reconnut l'autoroute de Jingshi.

罗辑认出这就是的京石高速公路。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bon. Espérons que ce ne sera pas plus grave aujourd'hui qu'alors.

" 好吧,但愿这次不比严重。

评价该例句:好评差评指正
史人文

Plus puissant même que Pablo Escobar en son temps.

甚至比的 Pablo Escobar还要强大。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce sont les 15 000 personnes mortes de la canicule cette année-là.

2003有1万5千人死于的高温天气。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il paraît qu'il y a 3 040 œuvres exposées au Salon, cette année.

,有三千零四十幅绘画在沙龙展出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On le conduisit dans son propre cachot.

向导把带到了自己的那间黑牢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ah, ça me fait penser à ce que m'avait dit l'abbé cette nuit-là.

唉,想想那夜长老劝我的话吧。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tu te souviens quand tu as voulu changer de lessive?

你还记得你想换洗衣粉的时候吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était, on s’en souvient, l’effet qu’il avait fait à Napoléon.

我们记得,给拿破仑的印象正是这样的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pendant les grandes vacances, les parents achètent les fournitures scolaires nécessaires pour l'année.

暑假期间,家长购买所需的学习用品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Maugrey a été un grand sorcier en son temps, dit Bill.

“穆迪是一个很伟大的巫师。”比尔说。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Jeanne d'Arc a été brûlée ce printemps alors il faut marquer le coup.

圣女贞德于春天被烧死,所以我们必须纪念这个时刻。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.

我们选择了来自葡萄酒产地的,因为它们反映了的风格。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il a 16 ans et découvre enfin un enseignement qui lui convient.

16 岁,终于找到了适合自己的教学法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parce qu'il savait que vous vouliez le tuer comme vous avez tué mes parents !

“因为知道你会杀死,就像你杀死我父母一样!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接