有奖纠错
| 划词

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善待客,严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

我司一向以客户为中,诚待客

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名度比比较好服优良待客

评价该例句:好评差评指正

Il accueille un visiteur avec urbanit.

待客人彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正

Dans les affaires, comme en amour, il est un moment où l’on doit s’abandonner.

做生意,如同谈恋爱,到了一定时候,应给予彻底信赖/以诚待客/……。

评价该例句:好评差评指正

Il est très difficile d'inviter des hôtes au Myanmar.

缅甸全国在待客人方面有严格限制。

评价该例句:好评差评指正

Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.

凭着努力不懈、精益求精、以诚待客的精神赢得客户的信任。

评价该例句:好评差评指正

L'honnêteté et de l'hospitalité, gestion de l'intégrité, le développement de l'intégrité, l'honnêteté et la fortune est notre philosophie d'entreprise.

诚实待客、诚信经、诚信发展、诚实发财是本行的经理念。

评价该例句:好评差评指正

Et la création de la Banque du commerce Depuis le début de l'esprit de "sincère hospitalité, le client" seulement!

而且本贸易行从成立开始都是本着“真诚待客,以客为尊”既宗旨!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rassemblé toute l'année d'affaires pour le magasin de vendre Zhanhuadongzao, sincère hospitalité, l'honnêteté et la fiabilité est notre objectif.

我们常年为客商代收代存代销沾化冬枣,真诚待客,诚实守信是我们的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La société a de première main, un large inventaire réel des marchandises bon marché, le réseau de vente de son hospitalité sincère.

公司具有一手货源、库存庞大、货真价廉、销售网络健全真诚待客

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mise en place d'un sincère, enthousiaste concept d'hospitalité, les clients souligner l'investissement minimum, le plus lucratif, a été approuvé à l'unanimité!

成立以来,以真诚服待客的理念,讲求客户投资最低,公司利润最平,获得了一致认可!

评价该例句:好评差评指正

La Société est renommée pour son hospitalité à gagner de l'intégrité de soutien à la clientèle et réseau de vente couvrant la province de Guangdong.

本公司一向以诚信待客赢得客户的大力支持,销售网络基本覆盖广东省。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du personnel ont tous la formation technique, l'expérience, la société a été non-stop, attention aux besoins du marché, avec une sincère hospitalité!

所有员工全部经过技术培训,经验丰富,本公司一直不停留意市场需要,以诚待客

评价该例句:好评差评指正

La principale production d'une variété de pièces d'éclairage rouge profond, estampage métal, sincère hospitalité société, la qualité de l'objectif de la première à gagner des clients.

主要生产各种灯具深冲件,五金冲压件,公司以诚待客,质量第一的宗旨来赢的客户。

评价该例句:好评差评指正

Société de bonne foi et de l'avantage mutuel des principes de l'hospitalité d'entreprise, vous êtes prêt à travailler avec les communes de développement et de progrès commun!!!

公司本着互惠互利诚信待客的经原则,愿与您共同发展共同进步!!!

评价该例句:好评差评指正

Comme nous sommes honnêtes avec grande qualité d'hospitalité, de sorte que les clients ont été bien reçues et des clients établis à long terme des relations de coopération.

由于我们以诚实高品质待客,因此得到广大客户的好评,并与客户建立了长期合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée à la fin de 2003, dans l'esprit de "gestion de l'intégrité, l'hospitalité, franchement," le but de la force pour le grand nombre de clients avec des produits de haute qualité.

本公司成立于2003年底,本着“诚信经、坦城待客”的宗旨,力为广大客户提供品质优良的产品。

评价该例句:好评差评指正

Et à la lumière de l'ensemble des résultats, le Département continue, entre autres, à former rigoureusement les guides, notamment à leur inculquer le souci du client et à les aider à adapter le message aux jeunes, qui représentent plus de 40 % de la clientèle.

根据总体的调查结果,新闻部继续采取各种措施,特别是严格培训导游,包括培训待客技巧和进行有关辅导,以便们能够根据青少年参观者的特点调整讲述内容,青少年参观者目前占参观者总数的40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés d'accueil, d'une part, et les acteurs professionnels locaux, d'autre part, doivent apprendre à connaître et à respecter les touristes qui les visitent, et à s'informer sur leurs modes de vie, leurs goûts et leurs attentes; l'éducation et la formation qui sont délivrées aux professionnels contribuent à un accueil hospitalier.

(3) 一方面是东道国社区,另一方面是当地专业人员,均应认识和尊重来访的游客,并了解游客的生活方式、爱好和期望;专业人员所受的教育和训练有助于了解待客之道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées, iridémie, iridencleisis, iridenclésis, iridescence, iridescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

L’hospitalité avec le thé est un point important de la culture chinoise.

用茶待客是中国人最重要的礼节之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

De cette façon, on pouvait réunir jusqu’à onze sièges pour les visiteurs.

这样,他们可以收集到十一张待客的坐具。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je pense que je maîtrise les différents secteurs liés à l'accueil de la clientèle.

我觉得有关接待客人方面,我掌握了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La réception était peu encourageante. Mais j’étais décidé à tout entendre pour tout répondre.

这样的待客真令人泄气。但为了等会儿能一吐为快,我决定先洗耳恭听他说的话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait, dans la basse-cour, crier les volailles que la servante poursuivait pour leur couper le cou.

听得见院的家禽咯咯叫,女佣人在抓鸡捉鸭.准备宰了待客

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.

达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们展示出了它的待客之道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis, Georges et Suzanne ne veulent plus voir personne et se sont enfermés chez eux, déçus d'avoir abandonné si vite.

从那以和苏珊娜再也想接待客人了,把自己关在家里,因为太快放弃而感到失望。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Cela ne l’empêche pas de recevoir chaque jour à sa table un invité, et souvent un pèlerin, une veuve ou un aveugle.

这并妨碍他每天在餐桌上接待客人,而且往往是朝圣者、寡妇或盲人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… donc ils sont très polis, très aimables, et puis… il y a vraiment un service, surtout clientèle, pour le client, qui est extraordinaire.

他们很有礼貌,切。此外,服务真的很到位,尤其是接待客人方面,优秀。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime beaucoup recevoir, avoir des gens tout le temps à la maison, à la limite de cuisiner tous ensemble, d'apprendre des choses de l'un et de l'autre.

我真的很喜欢接待客人,人们一直呆在家里,甚至在一起做饭,互相学习。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À ce moment, M. Hennebeau descendait du second étage. Il avait vu la scène, et il venait recevoir ses invités, de son air habituel, froid et poli.

这时候,埃纳博先生从三楼上走下来。尽管他看到了方才的情景,他照旧像往一样冷漠而有礼貌地接待客人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il est probable qu’il pensa que cette maison joyeuse serait hospitalière, et que là où il voyait tant de bonheur il trouverait peut-être un peu de pitié.

也许他正想着那样一个快乐的家庭应当是肯待客的吧,他在眼前的那片福地上也许找得着一点恻隐之心吧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Si j'ai bien compris, j’aurai différentes missions : l'accueil, la supervision du personnel, la caisse, les relations avec les employés et aussi la gestion des séminaires, c'est bien ça ?

没有了,我懂了,我将会有同的职责:接待客人,监督员工,管理部门资金,处理和员工关系以及组织培训课,对吧?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et cependant, un soir, aidée de Coupeau, elle guetta les Boche en train de gueuletonner, et déménagea le lit tranquillement, morceau par morceau, les bateaux, les dossiers, le cadre de fond.

但是,有一天晚上,她窥探到博歇夫妇设宴待客,于是,在古波的帮助下,把那张床拆成了零件,安静地搬出了大门,先抬床板,再搬床背,最是床架子,一块接着一块地运到了外面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Depuis l'accueil de la clientèle aux questions de sécurité, au système de réservation, on doit trouver une solution sur mesure et ça veut dire des échanges très réguliers avec notre partenaire, la pénitentiaire.

从接待客人到安全问题,再到预订系统,我们必须找到量身定制的解决方案,这意味着我们要与合作伙伴——监狱,进行频繁的交流。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par exemple, cette table-là, on l'a prise, c'est une table haute à la base, et on a scié la table plus les tabourets pour justement pouvoir recevoir du monde, et surtout pour nous créer des petits espaces pour nos plantes.

例如,这个桌子,它是一个高桌子。我们把桌子锯矮一些,还有一些凳子,只是为了能够接待客人。特别是要为我们的植物创造些摆放空间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À ce moment de six heures du soir où jadis il se sentait si malheureux, il ne se demandait plus ce qu’Odette pouvait être en train de faire et s’inquiétait peu qu’elle eût du monde chez elle, ou fût sortie.

晚上六点钟,这时刻在往日曾使他痛苦,而如今却然,他再猜测奥黛特大概在做什么,是接待客人还是外出,他对这些都在意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Chaque fois qu’il disait ce mot monsieur, avec sa voix doucement grave et de si bonne compagnie, le visage de l’homme s’illuminait. Monsieur à un forçat, c’est un verre d’eau à un naufragé de la Méduse. L’ignominie a soif de considération.

每次他用他那种柔和严肃、诚意待客的声音说出“先生”那两个字时,那人总是喜形于色。“先生”对于罪犯,正象一杯水对于墨杜萨①的遭难音。蒙羞的人都渴望别人的尊重。①墨杜萨(Méduse),船名,一八一六年七月二日在距洲西岸四十海里地方遇险。一百四十九个旅客改乘木排,在海上飘了十二天,旅客多因饥渴死去。得救者十五人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération, irrécusable, irrecveabilité, irrédentisme, irrédentiste, irréductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接