有奖纠错
| 划词

Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.

文字游戏、隐喻和习经常在翻译中丢失。

评价该例句:好评差评指正

Comment comprendre la locution ?

如何了解这个

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la justice militaire doit faire «partie intégrante de l'appareil judiciaire normal», pour reprendre la formule récurrente de la Commission.

员会的,军事司法必须是“普通司法制度的个组成部分”。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des services fournis aux États Membres devrait être le principal critère de recrutement des traducteurs et interprètes, qui doivent maîtriser parfaitement la terminologie la plus récente.

笔译和口译员额的及时补充,必须要把向会员国提供的服务的质量题放在首位。 翻译人员要掌握并使目标语言的最新词和习

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les termes « équité » et « égalité » qui figurent dans le rapport, l'égalité prédomine, l'équité étant utilisée dans quelques phrases toutes faites telles que l'équité des salaires.

报告使的术语“公平”和“平等”,“平等”居主要地位,“公平”仅,如“公平报酬”。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que le manuel emploie l'expression «risques prévisibles» pour désigner le critère relatif aux dommages causés incidemment aux civils et non la formulation préférée par Boothby des effets à la fois «désirés et probables».

有意思的是,《手册》使“可预见的风险”作为预期附带民事损害的检验标准,而没有使布思比的习――“期望和可能”的影响。

评价该例句:好评差评指正

Constatant que les attitudes antisémites s'enracinent souvent dans les opinions émises quotidiennement par tout un chacun dans les expressions, les proverbes, le ton de la voix, les plaisanteries, les gestes, les railleries et les silences qui en disent long, Mme Sroda a affirmé que chacun a une responsabilité dans la lutte contre l'antisémitisme chez soi, sur le lieu de culte, dans sa communauté ou son quartier.

Sroda认为,反犹态度往往根深蒂固,存在人们平常的见解、习、谚语、音调、笑话、手势、嘲弄和带有某种意味的沉默中,因此,她指出,人人都有责任在家中、在礼拜场所、社区内和邻居之间同反犹现象作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les Français adorent mettre des chiffres dans leurs expressions idiomatiques.

法国人非常喜欢在他们的惯用语数字。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En français, il y a plusieurs mots pour s'excuser, mots ou expressions.

法文里面有很多道歉用词 单字或惯用语

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il s'agit de 10 expressions idiomatiques.

些都是惯用语

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cette expression, je vous conseille de regarder dans le dictionnaire, vous verrez qu'elle est considérée comme correcte.

惯用语建议你们去查字典,你会看到它被认为是正确的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Deuxième expression, c'est évidemment : Excuse-moi. Excusez-moi.

第二个惯用语 当然是 Excuse-moi. Excusez-moi.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Toutes ces expressions idiomatiques te posent des problèmes qui entraînent des soucis de compréhension, des soucis d'expression, des soucis d'émotion.

所有惯用语都会给你带来问题,导致理解问题,表达问题,情绪问题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, essaye d'utiliser des expressions idiomatiques du type " ça craint" , " c'est clair" , " ça caille" .

最后,尝试使用惯用语,比如“ça craint”,“c'est clair”,“ça caille”。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, il n'y a pas mieux, il n'y a pas plus simple pour apprendre 300 expressions idiomatiques françaises.

所以,没有比更好的了,没有比学习300个法语惯用语更简单的了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Depuis 2011, j'ai expliqué de l'ordre de 300 expressions idiomatiques comme celles que j'ai citées précédemment.

自 2011 年以来,已经解释了大约 300 个惯用语之前提到的那些一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dernier conseil : un conseil assez important mais difficile à mettre en place, même pour moi, c'est d'éviter les tics de langage.

一个相当重要但对来说甚至很难采取的建议是避免口头习惯用语的使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Sur les chapeaux de roues ! " Commencer sur les chapeaux de roues" , c'est une expression. On l'a mise sur Instagram !

赶紧开始!是一个习惯用语们已经把它放在Instagram上了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon de toute manière, on a fait une vidéo avec plein d'expressions avec des animaux, parce qu'il y en a plein et elles sont très utilisées.

总而言之,们之前有拍过一个影片介绍各种动物的惯用语,因为真的有很多而且都非常好用。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Des expressions comme celles-là, j'en explique chaque dimanche soir dans mon podcast, et ces expressions idiomatiques, si tu les utilises, tu vas sonner comme un francophone.

样的表达方式,每个星期天晚上在的播客会进行解释,惯用语,如果你使用它们,你会听起来一个法语人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça veut dire que vous êtes très, très, très nombreux à ne pas utiliser ce travail qui est à votre disposition et qui te permettrait de comprendre toutes les expressions idiomatiques françaises.

意味着你们大部分人不使用手头的项工具,它能使你理解所有法语惯用语的意思。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Guillot raconte sous le sceau du secret qu'il est évêque et vicaire apostolique, sa sainteté le pape l'aurait nommé évêque in partibus infidelium, c'est-à-dire qu'il serait, suivant l'expression consacrée, titulaire d'un siège épiscopal situé dans le pays des infidèles.

吉洛在秘密讲述, 他是一位主教和宗座代理主教,教皇陛下已任命他为不信教者之地的教区主教,也是说, 按照惯用语,他是一个位于不信教者之地的教区主教的正式持有者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接