有奖纠错
| 划词

1.J'aimerais lui ôter cette idée de la tête .

1.我真想打消他脑袋里这个想法。

评价该例句:好评差评指正

2.Je vais lui en ôter l'envie.

2.我要使他打消这个愿望。

评价该例句:好评差评指正

3.Il y avait là une inquiétude très grande, et cette inquiétude n'est pas apaisée.

3.这些非常强烈,没有打消

评价该例句:好评差评指正

4.Toute illusion que la justice sera rendue immédiatement doit être dissipée.

4.必须打消马上解决问题一切幻想。

评价该例句:好评差评指正

5.Les refus multiples découragent les agriculteurs de présenter de nouvelles demandes.

5.多次经验已使农民打消重新念头。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces quelques observations élémentaires ne devraient laisser de doute dans l'esprit de personne.

6.仅仅这几个事实就足以打消任何人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

7.Il ne faut toutefois pas décourager d'autres États Membres de présenter de nouvelles propositions.

7.但是,不应打消其他会员国提交新提案积极性。

评价该例句:好评差评指正

8.M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.

8.Macdonald先生(加拿大)说,前两声明已打消了加拿大代表团顾虑。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.

9.我们以前听到过似是而非对比,但这些对比不能转移或打消摆在我们面前事实。

评价该例句:好评差评指正

10.Par conséquent, toute crainte relative à ses objectifs réels est sans fondement et doit être dissipée.

10.因此,任何对于该决议真实目是没有根据,应当打消

评价该例句:好评差评指正

11.L'UNICEF et le Représentant spécial du Secrétaire général devraient s'employer plus énergiquement à changer cet état d'esprit.

11.在此同时,儿童基金会和特别代表应花更多精力打消这种习惯倾向。

评价该例句:好评差评指正

12.Ne nous hâtons pas de détourner notre attention ou notre responsabilité du Timor oriental dès qu'il obtiendra l'indépendance.

12.我们不可在东帝汶刚刚实现独立,就急切地打消我们关注和责任。

评价该例句:好评差评指正

13.Deuxièmement, la décentralisation est un indicateur clef des progrès réalisés et un élément important pour rassurer les minorités.

13.第二,权力下放是一重要进展措施,也是使少数群体打消疑虑重要因素。

评价该例句:好评差评指正

14.L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis, c'est mon échec le plus grand."

14."一辈子不能打消这个念头,是我最大失败。"

评价该例句:好评差评指正

15.M. Blake-Lawson (Royaume-Uni) dit que la nouvelle version du projet d'article 49 ne dissipe pas les craintes de sa délégation.

15.Blake-Lawson先生(联合王国)说,遗憾是,第49条草案新版本并没有打消联合王国忧。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

16.我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

评价该例句:好评差评指正

17.Une utilisation optimale des cultures génétiquement modifiées ne pourra se réaliser que si l'on répond aux préoccupations de la population.

17.只有在打消了公众疑虑前提下,转基因作物才能得到最优利用。

评价该例句:好评差评指正

18.La Conférence doit répondre à ces craintes et saisir l'occasion de rendre le Traité et son processus d'examen plus efficaces.

18.本届大会应该打消各国忧虑,抓住机会加强条约及其审查进程效力。

评价该例句:好评差评指正

19.À cet égard, nous sommes rassurés d'avoir entendu le Secrétaire général mettre l'accent sur le caractère impérieux du processus multilatéral.

19.在这方面,秘书长强调多边进程必要性打消了我们疑虑。

评价该例句:好评差评指正

20.Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.

20.承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两可态度和犹豫,打破缄默。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.

但是并没有他想帮助别人的意愿。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《王子与主》电影节选

2.Renonce à l'épreuve. Ne veux-tu pas la vie sauve et la fortune?

念头吧,你会活着并且很富有?

「《王子与主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

借口相当有效,可以他们晚上私自外出的念头。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Une fenêtre d'information holographique s'afficha près de son lit, et dissipa aussitôt ses divagations.

息信息窗口在床边出现了,让程心幻觉。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Sans être rassuré le moins du monde, Harry la suivit.

哈利心头的疑虑并没有完,但还是跟着钻了进去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.La pensée de sa femme lui venait, mais il la rejetait chaque fois.

他不时想到自己的妻子,但每次都立即思念之情。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想史蒂夫-乔布斯的念头,还需更多证明。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

8.Pour sortir de leur isolement, certains s'adressent à des entreprises virtuelles. Cybereworkers est l'une d'elles.

为了他们与世隔绝的情况,有些司有实体地址。网络工作者是司。

「Reflets 走遍法国 第二册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Quoi ! Ned, répondis-je, vous n’êtes pas encore revenu de vos vieilles idées de pêche ?

" 怎么。" 我回答," 尼德,您还没有您哪鲸鱼的老念头吗?"

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Maître Cruchot, le président Cruchot, l’abbé Cruchot, aidés par leurs adhérents, surent empêcher la vente par petits lots.

克罗旭证人,克罗旭所长,克罗旭神甫,再加上他们的羽党,居然把侯爵分段出售的意思了。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Fixez mes irrésolutions ; j’ai du courage pour tout danger que je prévois, pour tout malheur que je comprends.

请您我的胡思乱想吧!任何危险我都预料了,任何不幸我都考虑了,我有勇气去承受。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Dehors, la météo éloigne l'espoir d'une accalmie.

外面的天气了平静的希望。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

13.Très rapidement, la clientèle a su dissiper leurs doutes.

- 很快,客户就了疑虑。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Sans avoir prononcé une parole, en quelques instants, ils avaient quitté Granite-house et se trouvaient sur la grève.

兴趣催促着他们到畜栏去,把他们休息的念头完了。他们句话也没有说,很快就离开了“花岗石宫”,来到海滩上。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.L’extrême amertume de cette substance ne pouvait le tromper. C’était bien le précieux alcaloïde du quinquina, l’anti-périodique par excellence.

他尝了点。味道很苦;于是切怀疑都了,毫无疑问,就是提炼过的宝贵的奎宁,最有效的退热剂。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

16.Non, je dois dissiper mes doutes.

不,我必须我的疑虑。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Le soir du troisième jour, la curiosité l’emporta sur le projet de tout voir avant de se présenter à l’abbé Pirard.

第三天的晚上,他拗不过好奇心,了在见彼拉神甫之前什么都看看的计划。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
化身博士

18.–Rassemblez-vous tous, Bradshaw, dit l'avocat, cette incertitude vous fait du mal à tous, je le sais, notre intention est d'en finir.

“布拉德肖,我们聚集在里,”律师说,“你们都困惑不解,我知道,我准备你们的疑问。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Je pense que toutes ces règles, toutes ces sanctions, elles vont décourager, elles vont dissuader les personnes de louer leur logement sur Airbnb.

我觉得些规定、制裁,都会使人们在爱彼迎上出租房屋的念头。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Alors, Étienne fut tourmenté d’une envie, celle de voir leurs figures. C’était imbécile, il hâta le pas pour ne point y céder.

时,艾蒂安心中被愿望缠扰着,他要看看他们的脸。真愚蠢!为了念头,他加快了脚步。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


friser, frisette, frisoir, frisolée, Frison, frisottant, frisotté, frisotter, frisottis, frisquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接