Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在不停地。
Il se plaint de ne pas avoir assez d'outils.
他具不够。
Je n'ai pas sujet de me plaindre.
我没有理由。
Elle n'a pas lieu de se plaindre.
她没有理由。
Vous êtes mal venu à vous en plaindre.
您没有理由对此。
Ils se plaignent de la rareté de mes lettres.
他们我写信太少。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常。
Il se plaint de travail trop fatiquant à son patron.
他向老板作太累。
Cette femme se plaint de son mari.
这位女士在她的丈夫。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒一些圣职人员不轨行为。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五由于这一事件受到损失。
Côté distractions, on ne se plaint pas.
娱乐方面, 我们没什的。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于诉苦,他立刻凑上来帮忙。
Et enfin un article qui ne parle pas des Français comme grognons… ouf !
毕竟这个文章没有法国人,已经不错。
54.Parce que nous n'avons jamais rien dû, s'il vous plaît ne vous plaignez donc pas.
54.因果不曾亏欠过我们什,所以请不要。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女认为这是对她的藐视,喃喃地和威胁一阵。
Ne nous plaignons pas de l'absence de volonté politique.
让我们不要缺乏政治意愿。
Les griefs et les aspirations légitimes s'accumulent des deux côtés.
双方正当的和负日益增多。
Ils se sont plaints de ne recevoir aucune aide.
他们说,没有人援助他们。
Mais il ne suffisait pas de se plaindre d'empiètement.
仅权力受到侵犯是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, râler, ça veut dire se plaindre.
râler意为抱怨。
On n'a pas à se plaindre, ce soir.
今晚我们不必抱怨。
Une chose que les Français font beaucoup quand même.
法国人经常抱怨。
Ce mec qui aime bien se plaindre.
那个喜欢抱怨男人。
On ne l'entend pas se plaindre, elle.
都没听她抱怨过。
Faut pas que je me plaigne, j'ai été très heureux.
我没有抱怨,我很开心。
Mais nous ne sommes pas les plus râleurs quand même.
但我们还不是最爱抱怨。
Oui, mais bon, il ne faut pas trop se plaindre.
好吧,不应该过于抱怨。
Ils se plaignaient entre autres contre une augmentation du prix de l'essence.
黄马甲成员主要抱怨油价上涨。
Il râlait déjà le jour de notre mariage.
我们结婚时候他就开始抱怨。
De quoi tu te plains, il fait beau !
你抱怨什么,天气很好啊!
En tout cas, vous avez pas intérrez à vous plaindre.
总之,你们没有什么可抱怨。
Pourtant, elle ne se plaint pas.
然而,她不抱怨。
Luo Ji entendit se plaindre le patient qui s'apprêtait à sortir.
罗辑听到要离开冬眠者抱怨说。
Peut-être moins râler, ce serait bien.
或许少些抱怨,会更好。
Elle y alla, mais toujours en grondant.
她只好前去,可一边还抱怨个不停。
Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.
你将有时间喘口气。但是不要抱怨。
Un grondement assourdissant monta de la foule.
观众席里传来震耳欲聋抱怨声。
Des gens se sont plaints. Merci.
有人向我抱怨了。谢谢。
Les Français qui se plaignent, qui râlent.
抱怨法国人呼吸沉重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释